"ele e" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان هو و
        
    • أنه و
        
    • معه و
        
    • له و
        
    • بينه و
        
    • عليه و
        
    • انه و
        
    • هُو و
        
    • عنه و
        
    • إليه و
        
    • هوَ و
        
    • معه ومع
        
    • به و
        
    • فهو و
        
    • منه و
        
    Quando conheci George, Ele e sua mãe estavam fugindo para se salvar. Open Subtitles عندما قابلت جورج أول مرة كان هو و الدته يهربون بحياتهم
    Acho que Ele e o pai passaram muito tempo juntos. Open Subtitles أعتقد أنه و أبي أمضيا الكثير من الوقت سوياً
    Só imaginei que, já que somos divorciados... quer dizer, mal converso com Ele e certamente não acompanho a carreira dele. Open Subtitles أعتقد فقط أنه منذ أن تطلّقنا .. أعني أنا بالكاد أتكلم معه و انا بالتأكيد لا أتابع عمله
    Para Ele e para os seus filhos.É assim que acaba para ele. Open Subtitles بالنسبة له و أطفاله . هذا هو كيف ينتهي بالنسبة له.
    Podiam escolher entre mim e Ele e escolheram-me a mim. Que tal? Open Subtitles اختاروا بينى و بينه و اختارونى ، هل أعجبك ذلك ؟
    Isso tem que lhe pesar a Ele e ao zelador. Open Subtitles لا بُدَّ أن ذلكَ يُثقلُ عليه و على الآمِر
    Ele e a minha esposa pensam que estou em perigo. Open Subtitles بصراحة، وقال انه و زوجتي أعتقد أنني في خطر.
    Sim. Ele e o Jeeter. O nosso outro colega de quarto. Open Subtitles أجل هُو و(جيتر) هذا رفيقنا الآخر في السكن
    Ele e a mulher haviam tido um acidente do viação sem gravidade, mas que o deixara abananado, a leste de toda a realidade. Open Subtitles كان هو و زوجته في حادث سيارة لم تحدث إصابات خطيرة لكنه يتصرف بغرابة لا يتحكم في زمام الأمور
    Ele e os rapazes lutaram, então mandei-os separarem-se. Open Subtitles بل كان هو و رفقائه يتفوهون بابالكلام السئ لذا قلت لهم بأن يصمتوا
    Ele estava a contar-me da vez em que Ele e a minha mulher... eles... Open Subtitles كان يخبرني عن الفترة التي كان هو و زوجتي كانوا،آه
    Brad me disse que Ele e Haley estavam indo bem. Open Subtitles "براد" أخبرني أنه و "هيلي" كانا علي ما يرام
    A sua esposa disse que Ele e a sua mãe vêem cá para a ceia de Natal. Open Subtitles قالت زوجتك أنه و والدتك سيأتون هنا عشية رأس السنة
    Passamos tanto tempo com Ele e parece que mal o conhecemos. Open Subtitles , قضينا كل هذا الوقت معه و كأننا بالكاد نعرفه
    Tudo bem para ele. E se ele tivesse sido morto? Se tivesse sido enforcado? Open Subtitles هذا جيد له و لكن ماذا اٍذا كانت قضية قتل ماذا اٍذا كان قد شنق ؟
    E destruiu o único exército entre Ele e Nova lorque. Open Subtitles و قد دمر الجيش الوحيد بينه و بين نيويورك.
    De certeza que foi isso que disseram ao Long Feng antes de se virarem contra Ele e juntarem-se a mim. Open Subtitles و أنا متأكدة تماماً أن هذا ما قلته لـ لونج فينج قبل أن تنقلبوا عليه و تنضموا إلي
    Pensava que Ele e o Dan te levaram ao Gaines? Open Subtitles اعتقد انه و "دان" هم من احضروك الى "جينز"
    O contracto é de quando Ele e a Hannah começaram um caso. Open Subtitles بدأ عقد الإيجار بعد أن بدأ هُو و(هانا) العلاقة الغراميّة.
    Escreveste no teu diário sobre Ele e vocês nunca saíram juntos sequer. Open Subtitles لقد كتبت في مذكرتك عنه و في الواقع لم تخرجوا معا
    Mas enquanto falava com ele, estava a olhar para Ele e não conseguia deixar de fitar o abre-cartas na secretária. Open Subtitles لكنني كنتُ أتحدث معهُ و أنظر إليه و لم أقدر أن أشيح نظري عن فتاحة الرسائل على المكتب
    Ele e o meu pai eram muito próximos. Era como um tio para mim. Open Subtitles هوَ و أبي كانوا مقربين جداً كان بمثابة عم لي
    Acabei de passar duas horas numa gôndola com Ele e o filho. Open Subtitles لقد امضيت ساعتين معه ومع ابنه في العربات المعلقه
    Trabalhamos com barro, o que não mudou muito desde que Miguel Ângelo começou a trabalhar com Ele e também há uma analogia muito interessante para isso. TED نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً.
    Quem quer que seja, Ele e a sua família têm muita sorte em tê-la. - Espero que pense assim. Open Subtitles مهما كان هو، فهو و عائلته محظوظون بوجودك معهم
    Passei 8 anos a tentar comunicar com Ele e depois mais sete a mantê-lo fechado porque percebi que o que vivia por detrás daqueles olhos de rapaz era pura e simplesmente a maldade. Open Subtitles قضيت السنوات في تجربة ثمان اسس لتقرب منه و سبع محاولات للإبقاء عليه لأني ادركت لماذا كان يختبئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus