"ele esqueceu-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد نسي
        
    • لقد ترك
        
    • لقد نسى
        
    Ele esqueceu-se do volume do nariz de cenoura, um terço da base vezes a altura. Open Subtitles لقد نسي حجم الأنف الجزري، ثلث القاعدة مضروباً في الارتفاع
    Como muitos outros fundadores, Ele esqueceu-se das lições da revolução. Open Subtitles ،مثل العديد من المؤسسين لقد نسي ما قد تفعلهُ الثورة
    Ele esqueceu-se da sua origem, mas a sua morte foi uma tragédia e vamos vingá-lo. Open Subtitles لقد نسي أصله، و لكن مقتلهُ، كانت مآساة، و سوف نثأرُ له.
    Ele esqueceu-se. Open Subtitles لقد ترك والدي رسالة، لقد نسيها
    Sabes, Ele esqueceu-se dos medicamentos para o coração na minha casa. Open Subtitles لقد ترك دواء القلب في منزلي بالخطأ
    Ele esqueceu-se das peças de Xadrez, e teve de voltar. Open Subtitles لقد نسى أن يترك قطعة الشطرنج، وكان لا بدّ أن يعود.
    Ele esqueceu-se de te dizer que não vai cá estar no verão. Open Subtitles ...لقد نسى أن يخبرك أن لن يكون متواجداً معنا هذا الصيف
    Ele esqueceu-se de fechar a porta, quando saiu. A porta está aberta. Open Subtitles لقد نسي أن يقفل الباب الباب مفتوحاً
    Ele esqueceu-se de contar com o peso dos livros. Open Subtitles .. لقد نسي أن يحسب ثقل الكتب هذه الشركة ...
    Sim, preciso de assinar a saída. Ele esqueceu-se. Open Subtitles أجل، أريد التوقّيع عليّها، لقد نسي.
    Ele esqueceu-se da hora do julgamento. Open Subtitles لقد نسي حقًا موعد بدء المحاكمة
    Ele esqueceu-se que tinha alguma coisa na escola do filho. Open Subtitles لقد نسي بأن لديه شيء في مدرسة ابنه
    Ele esqueceu-se do nosso aniversário novamente? Open Subtitles لقد نسي أمر ذكرى زواجنا مجدداً
    Ele esqueceu-se de dizer qual era o vinho. Open Subtitles لقد نسي ان يخبرنا ماهي انواع النبيذ
    Ele esqueceu-se da regra número um: Open Subtitles لقد نسي القاعدة الأولى
    - Ele esqueceu-se do meu. Open Subtitles لقد نسي اسمي فقط
    - Ele esqueceu-se do telemóvel. Open Subtitles لقد ترك هاتفه الخلوي
    - Ele esqueceu-se do brinquedo dos gatos, meu! - Nem pensar! Open Subtitles لقد ترك الدمية, يا رجل!
    Ele esqueceu-se de como se sentiu mal o tempo todo que lá esteve. Open Subtitles لقد نسى كم كان بائسًا طوال المدة الذي قضاه بالأعلى.
    Ele esqueceu-se de acrescentar a parte em que te afastas $20 milhões mais rico. Open Subtitles حسنٌ, لقد نسى بأن يضيف الجزء الذي سيكون معك عندما ترحل .وهو عشرون مليوناً
    C'os diabos, Ele esqueceu-se da bengala. Open Subtitles يا إلهى لقد نسى عصاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus