"ele fez-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد جعلني
        
    • لقد أرغمني
        
    • لقد فعل
        
    • جَعلَني
        
    • هو اعطاني
        
    • هو جعلني
        
    • هو فعل
        
    • لقد سألني
        
    • أنه جعلني
        
    • أوهموني
        
    • وجعلني
        
    Ele fez-me jurar que te dava isto antes de partires. Open Subtitles لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك قبل أن يرحل
    Ele fez-me andar às voltas no edifício à procura de uma fotocopiadora. Open Subtitles لقد جعلني أركض كلَّ هذا المبنى اللعين بحثاً عن آلة نسخ
    Mas ele não sabia nadar. Então Ele fez-me entrar na água. Open Subtitles لكنه لم يستطع السباحة، لذا لقد جعلني أقفز في الماء.
    Ele fez-me sentir como se mais ninguém quissese estar comigo. Open Subtitles لقد جعلني اشعر ان لا احد يريد التواجد معي
    Ele fez-me perceber... que apesar de termos problemas, também compartilhamos muitas coisas. Open Subtitles لقد جعلني ادرك انه حتى لو انت و انا كان عندنا مشاكل ، اننا نتشارك في امور كثيرة ايضاً
    Ele fez-me sentir normal, e eu nunca pensei que tal fosse possível! Open Subtitles لقد جعلني أشعر بأني طبيعية و لم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث
    Dificilmente, senhor, Ele fez-me parecer uma idiota incompetente. Open Subtitles أبداً , سيدي , لقد جعلني أبدو كحمقاء غير مؤهلة
    Fomos a um em Branson. Ele fez-me pensar que eu era uma pato. Open Subtitles لقد راينا معالج في برونسون لقد جعلني اعتقد انني بطة
    Sei que pode parecer mentira, Ele fez-me querer ser uma pessoa melhor. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا أمر يصعب تصديقه لقد جعلني أرغب بأن أكون شخص أفضل
    Por um minuto, Ele fez-me pensar se não estava a inventar isto tudo. Open Subtitles لبرهة ، لقد جعلني أتساءل عمّا إذا كنت تخلتق هذا الأمر
    Nesse dia, Ele fez-me prometer que se alguma coisa lhe acontecesse que ia tratar de ti como se fosses o meu filho. Open Subtitles في ذلكَ اليوم لقد جعلني اعدهُ انهُ في حالة حدثَ مكروهٌ لهُ
    Ele fez-me um pai melhor, mesmo que quisesse ou não. Open Subtitles تعلمت منه لقد جعلني ابا أفضل ان كان يعني ذلك أم لا
    Ele fez-me parecer um idiota. - Fez-me o mesmo. Open Subtitles لقد جعلني أبدو كالأحمق لقد فعل الشيء نفسه معي أيضا ً
    Ele fez-me jurar que se acontecesse alguma coisa, eu queimava-o antes da mulher ler. Open Subtitles لقد جعلني أقسم على أنه لو حدث أي شيء، فإني سأحرقها قبل أن تراها زوجته.
    Ele fez-me bater à porta e ficar à frente do olho mágico. Open Subtitles لقد أرغمني على طرق الباب وأن أقف أمام ثقب الباب
    Ele fez-me alguma coisa, Nan e ele não te disse. Open Subtitles لا ، لقد فعل شيئا ما بي يا نان ولم أخبرك به
    Ele fez-me jurar nunca te dizer. Open Subtitles جَعلَني أَعِدُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ يُخبرَك :
    Ele fez-me uma promessa e eu só quero garantir que ele a cumpre. Open Subtitles هو اعطاني وعد واحتاج ان اتأكد انه سيحافظ عليه
    Ele fez-me pensar que havia um plano para juntar a família, mas... Open Subtitles هو جعلني اعتقد انه هناك خطة عظمى ليستطيع ارجاع العائلة سوياً
    Não estou bêbado. Ele fez-me isto. Open Subtitles أنا لست مدمن خمر، هو فعل هذا بي
    Ele fez-me uma pergunta, que eu ainda não respondi. Open Subtitles لقد سألني سؤال لم اجاوبه بعد. و أنت؟
    Sabe, durante muito tempo, Ele fez-me acreditar que estavas morta. Open Subtitles أتعلمين أنه جعلني أعتقد أنك ميتة لفترة طويلة من الزمن
    Ele fez-me ver coisas. Open Subtitles أوهموني رؤية أشياء
    Comecei a pensar nele como o irmão que nunca tive. Ele fez-me acreditar que eu podia ter um futuro. Open Subtitles بدأت أفكر به كأخي الأكبر الذي لم احظ به وجعلني أصدق أنني قد يكون ليّ مستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus