"ele não deixou" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يترك
        
    • لم يدع
        
    Ele não deixou um bilhete. Apenas pôs isto no bolso e enforcou-se? Open Subtitles لم يترك رسالة انتحار هل وضعها في محفظته و شنق نفسه؟
    Ele não deixou um bilhete. Apenas pôs isto no bolso e enforcou-se? Open Subtitles لم يترك رسالة انتحار هل وضعها في محفظته و شنق نفسه؟
    Em primeiro lugar, gostaria de esclarecer que Ele não deixou dívidas. Open Subtitles في البداية، أحب أن أذكر أنه لم يترك أية ديون
    Tentei segui-lo, mas Ele não deixou grande rasto. Open Subtitles حاولت تتبعه، لكنه لم يترك أثراً واضحاً وراءه
    Então, Ele não deixou que o poder lhe subisse à cabeça? Open Subtitles لذا هو لم يدع السلطة تذهب إلى رأسه؟
    Mas cinco anos passaram e Ele não deixou a mulher. Open Subtitles لكن بعد مرور 5 سنوات , و لم يترك زوجته يعد و
    Ele não deixou os muros da cidade até morrer. Open Subtitles لم يترك أسوار المدينة.. حتى وافته المنية
    Não posso fazer nada se Ele não deixou o nome. Open Subtitles لا يمكنني تغيير حقيقة أنّه لم يترك اسمه .
    E sabia que ela, às vezes, era um pouco obcecada, mas Ele não deixou que isso o afectasse. Open Subtitles وقد عَلِمَ انهُ يمكن أن تكونَ مستحوذةً احياناً لكنهُ لم يترك الأمر يتمكن منهُ
    Eu fiz uma busca meticulosa no quarto e Ele não deixou nada. Open Subtitles أجريت تفتيشاً شاملاً بالغرفة. لم يترك أي شيء.
    A família queria endereçar um cartão de agradecimento, e Ele não deixou uma morada. Open Subtitles العائلة أرادت إرسال بطاقة شكر وهو لم يترك عنواناً
    Se o Braxton a raptou, Ele não deixou rastos. Open Subtitles اه، إذا لم براكستون اختطاف لها ، إلا أنه لم يترك أي أثر.
    Ele não deixou telemóvel nem computador. Open Subtitles وقال انه لم يترك أي خلية الهواتف أو أجهزة الكمبيوتر المحمولة وراء.
    Ele não deixou marcas nenhumas, porque limpou os sapatos no tapete da porta. Open Subtitles بينما هو لم يترك ... أي آثار أطلاقاّ لأنه مسح حذائه في ... سجادة الباب الأمامي
    Há uma vaga descrição feita pela irmã, cabelo e bocadinhos de fibras, mas Ele não deixou impressões digitais nem aqui, nem nos canteiros. Open Subtitles سحب الشعر والليف بعض الوعد القطع، لكنّه لم يترك أيّ طبعات. هنا أو في مشاتل الزهور خارج جبهة. - ماذا عن الجيران؟
    Não, Ele não deixou o raio da porta aberta. Open Subtitles لا , إنه لم يترك هذا الباب اللعين مفتوح
    Certo. Passe-me a informação. Ele não deixou. Open Subtitles -حسنًأ، امنحني المعلومات حسنًا، لم يترك أي معلومات، فقط "سامري" جيد
    Tem a certeza que Ele não deixou nada, talvez... um computador, um telemóvel, papéis? Open Subtitles هل انتي ... . هل انتي متاكده انه لم يترك خلفه شيئ؟
    - Não o viram. - Ele não deixou mensagem? Open Subtitles لم يترك أية رسالة؟
    A Sun disse que Ele não deixou o Jack cortar-lhe a perna. Open Subtitles "صن" قالت أنه لم يدع "جاك" يبتر ساقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus