Ele não disse isso. Eu acompanha-o. | Open Subtitles | هو لم يقل بغايا , انا سأخذ ريكى الى الخارج |
Ele não disse que tinhas um tumor cerebral. | Open Subtitles | أنت ليس لديك ورم دماغي هو لم يقل بأن لديك ورم دماغي |
Ele não disse que dentro de certas circunstâncias estava bem, ou disse? | Open Subtitles | ألم يقل أنه في ظروف معينة لا بأس بالقمار؟ |
Ele não disse muito. Andava sempre a trabalhar, num tubo. | Open Subtitles | لم يقُل الكثير، استمر بالعمل فحسب على أنبوبة ما |
Ele não disse grande coisa. Não quis falar disso. | Open Subtitles | لم يخبرني بالكثير ولم يرغب بالتحدث في الأمر |
Na verdade, Ele não disse uma palavra desde a sua prisão. | Open Subtitles | فى الواقع ، إنه لم يقل كلمة واحدة منذ ان قبض عليه |
Agora eu acredito... que Ele não disse que te fosses embora daqui. | Open Subtitles | الأن, انا اصدق انه لم يقل لك بأن تخرج من هنا |
Ele não disse que não conhecia bem a vítima? | Open Subtitles | لم يذكر أنه كان يعرف الضحية جيداً ؟ |
Bem, isso Ele não disse, mas estou bastante seguro de que está no Inferno. | Open Subtitles | هو لم يقل أين ولكنني شبه متاكد أنه في الجحيم |
Ele não disse que mal consegue subir as escadas sem fazer uma pausa, e está a piorar. | Open Subtitles | هو لم يقل لهم أنه بالكاد يستطيع أن يصعد لأعلى الدرج دون أخذ استراحة والأمر يزداد سوءاً |
Ele não disse nomes, e nem levei isto muito a sério. | Open Subtitles | هو لم يقل اسماء , ولأكون صادقاً , لم أأخذ كلامة على بهذة الجدية |
Bolas. Ele não disse mesmo nada de positivo? | Open Subtitles | رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟ |
- Ele não disse para ficarmos apenas na equipe? | Open Subtitles | ألم يقل بأنه علينا إبقاء هذا ضمن الفريق ؟ |
Ele não disse, mas se veio até nós, é porque está desesperado. | Open Subtitles | مرض إلتهاب السحايا بشكل غير طبيعي ؟ لم يقُل شيئًا عن الأمر ، لكنه إذا كان قد لجأ إلينا |
Ele não disse, mas falou neste padrão de que todos os que se aproximam de si, acabam mortos. | Open Subtitles | لم يقُل ذلك بشكل مُباشر ، لكنه أشار إلى ذلك النمط المُكرر من كون الأشخاص القريبين منكِ ، ينتهي بهم الوضع موتى |
Não teria notado nisto, antes de trabalhar consigo, mas... podia jurar que Ele não disse a verdade. | Open Subtitles | لم أكن لألاحظ ذلك قبل أن أعمل معك ولكني أستطيع ان أُقسم بأنه لم يخبرني الحقيقة |
Ele ficou comigo um mês antes de sair, não, Ele não disse para onde é que ia | Open Subtitles | لبس معي شهرًا قبل مغادرته، لا، لم يخبرني إلى أين يتوجه. |
Ele não disse que é onde deve permanecer, foi você que disse. | Open Subtitles | سيدتي,إنه لم يقل أنها ستبقى كذلك,أنت أضفتها |
Ele ficou comigo um mês antes de sair, não, Ele não disse para onde é que ia | Open Subtitles | مكث معي قرابه الشهر قبل مغادرته، لا، انه لم يقل لي أين هو ذاهب. |
Desculpe, mas Ele não disse que esperava uma visita. | Open Subtitles | أمم .. أنا آسفة ولكنه ، أه لم يذكر أنه كان يتوقع ضيفًا |
Ele não disse meio litro, disse quartilho. | Open Subtitles | هو لَمْ يَقُلْ نِصْف a لتر. قالَ، "أي باينت." |
Ele não disse que na verdade roubou alguma coisa. | Open Subtitles | لمْ يقل أنّه سرق أيّ شيءٍ في الواقع. |
Ele não disse nada por um longo tempo, mas eu sabia. | Open Subtitles | ولم يقل أي شيء لفترة طويلة ، ولكن يمكنني القول |
Belas feridas. Ele não disse nada ainda, como quem deu uma surra nele? | Open Subtitles | ضُرب جيداً، هل قال شيئاً حتى الآن مثل من الرجل الذي ابرحه ضرباً؟ |
Ele não disse que ia sair. | Open Subtitles | هو لم يقول أن خارج |
Ele não disse à imprensa... que "o mínimo de impostos "... | Open Subtitles | "بالطبع لم يخبر الصحافة... أن 'أقل نفقة على حساب',مصطلحا فضفاضا |
- Não sei. Ele não disse. | Open Subtitles | -لا أعلم لم يخبرنى |
É a primeira vez em 12 anos que Ele não disse "obrigado". | Open Subtitles | لأول مرة منذ 12 عام لا يقول لى شكرا ً لك |