"ele não disse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو لم يقل
        
    • ألم يقل
        
    • لم يقُل
        
    • لم يخبرني
        
    • إنه لم يقل
        
    • انه لم يقل
        
    • لم يذكر
        
    • هو لَمْ يَقُلْ
        
    • لمْ يقل
        
    • ولم يقل
        
    • هل قال
        
    • هو لم يقول
        
    • لم يخبر
        
    • لم يخبرنى
        
    • لا يقول
        
    Ele não disse isso. Eu acompanha-o. Open Subtitles هو لم يقل بغايا , انا سأخذ ريكى الى الخارج
    Ele não disse que tinhas um tumor cerebral. Open Subtitles أنت ليس لديك ورم دماغي هو لم يقل بأن لديك ورم دماغي
    Ele não disse que dentro de certas circunstâncias estava bem, ou disse? Open Subtitles ألم يقل أنه في ظروف معينة لا بأس بالقمار؟
    Ele não disse muito. Andava sempre a trabalhar, num tubo. Open Subtitles لم يقُل الكثير، استمر بالعمل فحسب على أنبوبة ما
    Ele não disse grande coisa. Não quis falar disso. Open Subtitles لم يخبرني بالكثير ولم يرغب بالتحدث في الأمر
    Na verdade, Ele não disse uma palavra desde a sua prisão. Open Subtitles فى الواقع ، إنه لم يقل كلمة واحدة منذ ان قبض عليه
    Agora eu acredito... que Ele não disse que te fosses embora daqui. Open Subtitles الأن, انا اصدق انه لم يقل لك بأن تخرج من هنا
    Ele não disse que não conhecia bem a vítima? Open Subtitles لم يذكر أنه كان يعرف الضحية جيداً ؟
    Bem, isso Ele não disse, mas estou bastante seguro de que está no Inferno. Open Subtitles هو لم يقل أين ولكنني شبه متاكد أنه في الجحيم
    Ele não disse que mal consegue subir as escadas sem fazer uma pausa, e está a piorar. Open Subtitles هو لم يقل لهم أنه بالكاد يستطيع أن يصعد لأعلى الدرج دون أخذ استراحة والأمر يزداد سوءاً
    Ele não disse nomes, e nem levei isto muito a sério. Open Subtitles هو لم يقل اسماء , ولأكون صادقاً , لم أأخذ كلامة على بهذة الجدية
    Bolas. Ele não disse mesmo nada de positivo? Open Subtitles رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟
    - Ele não disse para ficarmos apenas na equipe? Open Subtitles ألم يقل بأنه علينا إبقاء هذا ضمن الفريق ؟
    Ele não disse, mas se veio até nós, é porque está desesperado. Open Subtitles مرض إلتهاب السحايا بشكل غير طبيعي ؟ لم يقُل شيئًا عن الأمر ، لكنه إذا كان قد لجأ إلينا
    Ele não disse, mas falou neste padrão de que todos os que se aproximam de si, acabam mortos. Open Subtitles لم يقُل ذلك بشكل مُباشر ، لكنه أشار إلى ذلك النمط المُكرر من كون الأشخاص القريبين منكِ ، ينتهي بهم الوضع موتى
    Não teria notado nisto, antes de trabalhar consigo, mas... podia jurar que Ele não disse a verdade. Open Subtitles لم أكن لألاحظ ذلك قبل أن أعمل معك ولكني أستطيع ان أُقسم بأنه لم يخبرني الحقيقة
    Ele ficou comigo um mês antes de sair, não, Ele não disse para onde é que ia Open Subtitles لبس معي شهرًا قبل مغادرته، لا، لم يخبرني إلى أين يتوجه.
    Ele não disse que é onde deve permanecer, foi você que disse. Open Subtitles سيدتي,إنه لم يقل أنها ستبقى كذلك,أنت أضفتها
    Ele ficou comigo um mês antes de sair, não, Ele não disse para onde é que ia Open Subtitles مكث معي قرابه الشهر قبل مغادرته، لا، انه لم يقل لي أين هو ذاهب.
    Desculpe, mas Ele não disse que esperava uma visita. Open Subtitles أمم .. أنا آسفة ولكنه ، أه لم يذكر أنه كان يتوقع ضيفًا
    Ele não disse meio litro, disse quartilho. Open Subtitles هو لَمْ يَقُلْ نِصْف a لتر. قالَ، "أي باينت."
    Ele não disse que na verdade roubou alguma coisa. Open Subtitles لمْ يقل أنّه سرق أيّ شيءٍ في الواقع.
    Ele não disse nada por um longo tempo, mas eu sabia. Open Subtitles ولم يقل أي شيء لفترة طويلة ، ولكن يمكنني القول
    Belas feridas. Ele não disse nada ainda, como quem deu uma surra nele? Open Subtitles ضُرب جيداً، هل قال شيئاً حتى الآن مثل من الرجل الذي ابرحه ضرباً؟
    Ele não disse que ia sair. Open Subtitles هو لم يقول أن خارج
    Ele não disse à imprensa... que "o mínimo de impostos "... Open Subtitles "بالطبع لم يخبر الصحافة... أن 'أقل نفقة على حساب',مصطلحا فضفاضا
    - Não sei. Ele não disse. Open Subtitles -لا أعلم لم يخبرنى
    É a primeira vez em 12 anos que Ele não disse "obrigado". Open Subtitles لأول مرة منذ 12 عام لا يقول لى شكرا ً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more