Ele partiu o maxilar um ano depois de um acidente de moto, | Open Subtitles | لقد كسر فكه في السنة الثانية لدراسته بعد حادثة دراجة نارية |
Bem, Ele partiu as duas pernas e torceu o ombro, mas, fisicamente ele vai ficar bem. | Open Subtitles | حسنا, لقد كسر كلتا قدميه وإلتوى كتفه ولكن, نعم, جسديا سيكون على مايرام |
Ele partiu quando eu tinha 5 anos, mas se algum dia o encontrar, eu pergunto-lhe. | Open Subtitles | لقد رحل وأنا في الخامسة، ولكن إذا تقابلت به سوف أسأله. |
Ele partiu tão depressa que nunca mais o vi depois disso. | Open Subtitles | .لقد رحل فجأة ولما أره بعد ذلك |
Ele partiu uma lâmpada da cela e usou o fio para se electrocutar. | Open Subtitles | لقد حطم مصباح في زنزانته واستخدم السلك لصعق نفسه بالكهرباء. |
Ele partiu as duas pernas e o nariz de um guarda que tentou prendê-lo. | Open Subtitles | حطم كلتا الساقين وكسر أنوف مرافقيه الذين حاولو تقييده عندما حاول أن يحرر نفسه |
Ele partiu o pescoço e morreu quando ele tinha 13 dias de idade. | Open Subtitles | كَسرَ رقبتَه وماتَ، بعمر 13 يوم |
O teu pai contou-te a vez que Ele partiu o meu vaso favorito? | Open Subtitles | هل أخبرك والدك عما حدث عندما كسرَ زَهريِتي المفضله ؟ |
Ele partiu a clavícula. Estivemos nas urgências a noite inteira. | Open Subtitles | لقد كسر عظم الترقوه لقد كنا في غرفة الطوارئ طوال اليوم |
Ele partiu a porta lá em baixo, bateu com ela na parede em vários locais. | Open Subtitles | لقد كسر الباب وضربها إلى الحائط في عدة مواضع |
Ele partiu vários corações, mas nunca vi ninguém partir o dele. | Open Subtitles | لقد كسر أخي قلوب الكثير من الفتيات لكنّي لم أرَ أحداً قط يكسر قلبه |
Em inglês, podemos dizer: "Ele partiu o vaso". | TED | بالإنجليزية، لا بأس أن نقول، "لقد كسر المزهرية." |
Ele partiu as amarras esta manhã e feriu dois guardas. | Open Subtitles | لقد كسر ثيوده هذا الصباح و جرح حارسين |
Ele partiu três costelas, danificou o baço. | Open Subtitles | لقد كسر ثلاثة ضلوع وأتلف طحاله |
Não podes, Ele partiu. | Open Subtitles | لا تستطيعين , لقد رحل |
Não, espere. Ele partiu. | Open Subtitles | لا إنتظر إنتظر لقد رحل |
Ele partiu. | Open Subtitles | لقد رحل، لقد رحل، لقد رحل |
Ele partiu. Graças a Deus que estás bem. | Open Subtitles | لقد رحل - شكرًا للرب أنكِ بخير - |
Ele partiu o coração dela. Foi devastador. | Open Subtitles | لقد حطم قلبها لقد كان الأمر سيئاً |
E uma vez empurrei uma criança de um balanço e Ele partiu os punhos ou algo assim. | Open Subtitles | و مرة دفعت طفل عن الأرجوحة وكسر رسغه أو شيء ما |
Ele partiu o braço a fazer uma cena. | Open Subtitles | كَسرَ ذراعَه عَمَل ذلك العمل المثيرِ. |
Pode dizer-me como chego a 110? Acho que Ele partiu a minha perna. | Open Subtitles | أيمكنكـ مساعدتي في الذهاب للطريق "١١٠"؟ أعتقدُ أنَّهُ كسرَ ساقي |
Quero dizer, não é esse o problema. É só que... Ele partiu com tantas perguntas por responder. | Open Subtitles | انه فقط رحل عنا وولدينا اسئلة لم تجاوب |