"ele pudesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان يستطيع
        
    • يتمكن من
        
    • كان بوسعه
        
    • كان بإمكانه أن
        
    • يتمكّن من
        
    Se ele pudesse usar as mãos, já te tinha dito. Open Subtitles لو كان يستطيع استخدام يديه كان سيقول لك بنفسه.
    Se ele pudesse ter-se livrado de alguém, ter-se-ia livrado de mim. Open Subtitles لو كان يستطيع ان يتخلص من اى شخص لتخلص منى
    E além disso, libertou o Sr. Carrillo para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. TED علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته.
    Tínhamos de ir ao parque para que ele pudesse correr. Open Subtitles كان علينا أن نذهب إلى الحديقة حتى يتمكن من اللعب
    Se ele pudesse, nenhum de nós ainda estaria aqui. Open Subtitles لو كان بوسعه ذلك لم نكن لنبقى هنا
    Talvez ele pudesse sentir quem realmente eras. Open Subtitles ربما كان بوسعه أن يعرف حقيقتك
    Se ele pudesse ver, mostrava-lhe um grande polegar para cima. Open Subtitles لو كان بإمكانه أن يرى لكنت تخليت له عن أشياء كبيرة
    Nem teria que sair do apartamento que eu paguei para que ele pudesse viver aqui com a minha filha. Open Subtitles لن أضطر للخروج من الشقة التي دفعتُ ثمنها بحيث يتمكّن من العيش هنا مع ابنتي.
    Onde é que vamos encontrar essas coisas, mesmo que ele pudesse pagar? Open Subtitles من أين يحصل على هذه الأشياء حتى لو كان يستطيع الدفع من أجلها ؟
    Se ele pudesse desaparecer, tê-lo-ia feito antes. Open Subtitles فإن كان يستطيع الإختفاء، لقام بفعلها سابقاً
    Na minha mente... se ele pudesse ler a minha mente teria dito: O que? Open Subtitles لو كان يستطيع أن يقرأ أفكاري لكان قال ماذا
    Ter um ladrão de prata em casa não parece nada certo, mesmo que ele pudesse andar. Open Subtitles وجود سارق فضة في المنزل لا يبدو صحيحاً على الإطلاق حتى لو كان يستطيع المشي
    Apoiaste-me quando o meu marido se descartou da paternidade para que ele pudesse ir numa busca interior durante um mês, e és divertido, mas também aborrecido na medida certa e... Open Subtitles و نعم كنت الوحيد الموجود لأجلي عندما تخلى زوجي عن أبوته حتى يتمكن من الذهاب لبعثة لمدة شهر من الإستكشاف الذاتي
    O médico falou de 30 dias antes que ele pudesse sair. Open Subtitles قال الطبيب كحد أدنى 30 أيام قبل أن يتمكن من مغادرة البلاد.
    Consegui capturar parte do seu código pirata num dos discos rígidos antes que ele pudesse frita-lo. Open Subtitles تمكنت من الإمساك ببعض من رموزه للقرصنة على أحد محركات الأقراص الصلبة قبل أن يتمكن من حرقه
    Quisemos eliminá-lo antes que ele pudesse instalar a sua rede. Open Subtitles إرتأينا أن نقضي عليه قبل أن يتمكن من تفعيل الشبكة
    E se ele pudesse ajudar-nos a encontrar a Katherine Pierce? Open Subtitles ماذا لو كان بوسعه مساعدتنا لإيجاد (كاثرين بيرس)؟
    Olha, desculpa por ter de dizer isto, mas... o que quer que tenha acontecido ao Miles, se ele pudesse já ter voltado, já o tinha feito. Open Subtitles أظري, انا آسفٌ لقولي التالي و لكن (مهما كان ما حدث لـ(مايلز لو كان بوسعه أنْ يعود للآن لكان قدْ عاد
    - Eu não acho que ele pudesse ter ouvido. Open Subtitles -لا أعتقد أنه كان بإمكانه أن يسمعه .
    Este homem, deve querer cortar a fundação do meu Clã Tigre Preto. Para que ele pudesse colher os benefícios e substituir-me. Open Subtitles لا بدّ أنه يودّ ابادة عصابة "النمر الأسود" حتى يتمكّن من جني الأرباح و يحلّ محلّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus