"ele souber" - Traduction Portugais en Arabe

    • عرف
        
    • كان يعلم
        
    Se ele souber o que sinto por ele, não o esquecerá. Open Subtitles ,لو عرف حقيقة مشاعري تجاهه .لن يدع هذه المشاعر لتذهب
    Se ele souber sobre o pai dele ele vai perguntar sobre a mãe! E vamos ter que lhe contar o segundo segredo. Open Subtitles أذا عرف والده سيسأل عن أمه وسنضطر أن نخبره السر الثانى
    Ele ama-me muito. Se ele souber da verdade, abandona-me e vai embora. Open Subtitles وهو يحبنى كثيرا وإذا عرف الحقيقة سيتركنى
    Acredite, se ele souber de algo, eu poderei extrair a informação dele, mas a chave é ser o menos indiscreto e não ameaçador possível. Open Subtitles ثق بى , إذا كان يعلم اى شئ سأكون قادره على إخراجها منه لكن المقصود هو أن تكون مبهم ولا تُمثل تَهديد بقدر الإمكان
    E se ele souber que tu andas atrás de mim e não te localizam? Open Subtitles ماذا لو كان يعلم أنّكَ تسعى إلى قتلي ويعجز عن إيجادكَ؟
    Vocês terão muitos problemas quando ele souber disto. Open Subtitles ستتعرض لكثير من المشاكل لو عرف بما فعلته معنا
    Ele vai aos Assuntos Internos hoje também, e se ele souber o que tens feito? Open Subtitles سيذهب الي الشئون الداخلية اليوم، أيضاً، و ماذا اذا عرف ما تفعلين ؟
    Se ele souber que eu danço à frente de outros homens, isso vai partir o coração dele e vai cancelar o casamento. Open Subtitles ان عرف أنني أرقص أمام رجال آخرين فسيُفطر قلبه وسيلغي الزفاف
    - Se ele souber que tens amnésia, não achas que ele entende que não te lembres de hóquei? Open Subtitles ليس بالحقيقة هل تعرفين, لو عرف هذا الشاب انه لديك فقدان للذاكرة سوف يتفهم انكي لا تتذكرين الهوكي
    Se ele souber que eu disse algo, vai me matar. Open Subtitles إن عرف بأنني تحدثت بأي شيء , سوف يقتلني
    O pai vai-nos chicotear com correntes se ele souber que te pus em perigo. Open Subtitles أبي سوف يطوقنا بالسلاسل إن عرف بانني عرضتكِ للخطر
    Não, se ele souber saberá que os sonhos dele não são mesmo dele. Open Subtitles لا، لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه
    Não, se ele souber saberá que os sonhos dele não são mesmo dele. Open Subtitles لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه
    E se ele souber o que andavam a fazer, também tem direito a parte da sentença. Open Subtitles لو عرف ما كانا يفعلان، سيحصل على حصته من السجن أيضاً
    Não posso deixar que ele te magoe, porque se ele souber, pode... Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أدعه يؤذبك لأنه ان عرف,فسوف
    E se ele souber que trabalho para a Mossad? Open Subtitles ماذا لو عرف أننى أعمل مع الموساد ؟
    E se ele souber do teu dom especial, poderá ter outros desígnios para ti. Open Subtitles ،إذا عرف هبتك المميزة .ربما تكون لديه خيارات آخرى لك
    Se ele souber ler e se defender, vai ficar bem. Open Subtitles إذا كان يعلم كيف يقرأ وككيف يدافع عن نفسة سوف يكون بخير
    Talvez se ele souber que limpei todos os seus vestígios da Internet. Open Subtitles ربما إذا كان يعلم مسحت كل تتبع له من الإنترنت،
    Mas se ele souber da onde veio o fóssil, ele pode aproximar-nos de uma solução. Open Subtitles لكن إذا كان يعلم منأينجاءتالأحفورة... عندها يُمكنه أن يُقربنا من الحلّ أقرب مما نحن عليه الآن.
    Se ele souber, enfia-lhe uma bala entre os olhos. Open Subtitles إن كان يعلم, ضع رصاصة بين عينيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus