"ele terá" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيكون لديه
        
    • سيتوجب عليه
        
    • سيكون له
        
    • وسيتوجب عليه
        
    • يجب ان يتركز
        
    Mas em breve Ele terá um irmãozinho para brincar. Open Subtitles ولكن قريباً سيكون لديه أخ صغير ليلعب معه
    Ele terá a impressão visual de que o fantasma se está a mexer. TED سيكون لديه انطباع مرئي أن الذراع الوهمية تتحرك، صحيح؟
    Ele terá toda a gente, desde o dono do porto até ao tipo que esvazia as latas de lixo, à nossa procura. Open Subtitles سيكون لديه الجميع من مدير الميناء إلى الرجل الذي يفرغ براميل الزبالة ليبحثوا عنا
    Nós controlamos a água e se a cortarmos, Ele terá de vir. Open Subtitles عندما نستولي على الماء ونقوم بقطعه عنه، سيتوجب عليه المجئ.
    Quando fortalecido pelas linhagens dos descendentes dos deuses, Ele terá o poder de matar todos na Terra. Open Subtitles عندما يدعم بدم من نسل الآلهة سيكون له القوه الكافيه لقتل كل شخص على الأرض
    Então Ele terá todo o Atlântico para escolher. Open Subtitles ثم سيكون لديه المحيط الاطلسى بأكمله ليختار منه
    Ele terá acesso à base de dados dos alunos. Open Subtitles سيكون لديه القدرة على الوصول الى قاعدة بيانات الطلاب.
    Enquanto os outros andam com espadas e mosquetes, Ele terá jatos e aviões telecomandados. Open Subtitles إذاً, في حين نقوم نحن بالركض بالسيوف والبنادق سيكون لديه طائرات نفاسة
    Ele terá informações acerca dos leopardos e irá arranjar-nos equipamento. Open Subtitles سيكون لديه معلومات عن أماكن الفهود وسيزودنا بالكثير من الأشياء
    Então, vamos encontrá-lo, apanhá-lo vivo... Ele terá algumas respostas para nós. Open Subtitles لذا نقوم بإيجاده ، ونأخذه حياً سيكون لديه الكثير من الإجابات لنا
    Se chegar ao botão a tempo, Ele terá muito ar fresco. Open Subtitles إذا إستطاع والتر الوصول إلى ذلك الزر في الوقت سيكون لديه الكثير من الهواء المنعش
    Agora, se deres um peixe a um homem... Ele terá uma única refeição... mas se ensinares um homem a pescar... ele comerá pelo resto da vida. Open Subtitles ... اذا اعطيت سمكة لرجل سيكون لديه وجبة واحدة ... لكن إن علمته كيف يصطاد
    Ele terá sua própria propriedade em Durham House, com um capelão, oficiais, e séqüito condizentes com sua posição Open Subtitles سيكون لديه بيته الخاص في durham مع قسيس ,ضابط و حاشيه تتناسب مع حالته
    Apenas acho que Ele terá algumas respostas. Open Subtitles أظن أنه سيكون لديه بعض الاجابات
    Ele terá um plano de saída bem implementado. Open Subtitles سيكون لديه خُطة خروج جيّدة جاهزة.
    Ele terá planos de contingência. Open Subtitles سيكون لديه حالات طارئة بالمكان
    Para os obter, esta é uma das coisas que Ele terá de fazer por ti. Open Subtitles لتصل إليهم هذه هي أحد الأشياء التي سيتوجب عليه فعلها من أجلك
    Se alguém pensa juntar-se a ele, terá de abandonar Puerta del Fuego. Open Subtitles اذا اراد احدكم ان ينضم له ."سيتوجب عليه ان يرحل من " بويرتا دي فويغو المال
    Ela acha que vale a pena deixá-lo num lugar onde Ele terá uma vida melhor. Open Subtitles فكرت انها اذا تركته هنا سيكون له فرصة في حياة أفضل محاولة تستحق التجربة
    Karl, perfeito. E aí Ele terá de me libertar. Open Subtitles كارل" ، هذا ممتاز" وسيتوجب عليه أن يدعني وشأني
    Quando o míssil se aproxima, vocês estarão a 7 G's, mas para vos apanhar, Ele terá de aumentar para 40 ou 60. Open Subtitles .. عندما تقترب القذيفة بما به الكفاية .ربما ستسحب الدواسة السابعة لكن لمسكك , فالوغد يجب ان يتركز من اربعين الي ستين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus