"ele vai saber" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيعلم
        
    • سيعرف
        
    • سوف يعلم
        
    • فسيعرف
        
    • له أن يعرف
        
    • هو سيفهم
        
    Ele vai saber que estive aqui contigo. Podes ter a certeza disso. Open Subtitles سيعلم أني كنتُ هنا معك يعتيّن عليك أن تُسلم بهذا الأمر
    Ele vai saber o que eu disse, as coisas terríveis que eu disse. Open Subtitles سيعلم ما تفوهت به، الكلام الفظيع الذي قلته
    Assim que este tipo aparecer e as raparigas da Diana não estiverem lá, Ele vai saber que algo não está certo. Open Subtitles ،بمجرد أن يظهر ذلك الرجل ، ولا يجد فتيات ديانا هناك سيعلم أن هناك أمر ما ليس صحيحا
    Agora Ele vai saber o que custa ver a vida esfumar-se. Open Subtitles الآن، سيعرف الشعور لرؤية حياته ترتفع مع الدخان
    - Não podes. Certo, porque o negócio fica sem efeito. Norma, como é que Ele vai saber se ligamos para alguém? Open Subtitles حسنا حتى لا ينكسر الاتفاق كيف سيعرف بذلك؟
    Ele vai saber que tu mo disseste no momento em que nos veja juntas. Open Subtitles سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض
    Se estiveres sempre a vigiar-me, Ele vai saber que algo se passa. Open Subtitles لو بدأت بحراستي طيلة الوقت، فسيعرف بالتأكيد أن هناك شيئاً ما
    E se o deportarmos, Ele vai saber que nós sabemos. Open Subtitles و إن أردنا ترحيله سيعلم بذلك يمكنه إخفاء تلك القنابل بأي مكان
    Pois Ele vai saber que envias-te o namorado... Open Subtitles فأنا لا أستطيع, لأنه سيعلم أنك أرسلتِ حميمك
    Como é que Ele vai saber para onde ir? Open Subtitles بينما أحب الطيور ، أنا خائف تماما منها كيف سيعلم إلى أين هو ذاهب؟
    Veremos se reage. - Ele vai saber que vem do teu telemóvel. - Compro um novo. Open Subtitles سيعلم أنها من هاتفك - سأشتري واحداً جديداً -
    Pára, Sally. Ele vai saber que esteve aqui alguém. Open Subtitles "سالي", توقفي سيعلم ان احداً فتش في اغراضه " "سيلي..
    Este site é a única maneira de localizar o suspeito, e se desligar, Ele vai saber que estamos a observá-lo, e nesse caso ele vai desligar e vai escrever uma simples mudança no código, trazê-lo de volta Open Subtitles يعد هذا الموقع حالياً هو وسيلتنا الوحيدة لتعقب المجرّم وإذا قمت بإغلاقه سيعلم بالتأكيد أننا نراقبه وفي هذه الحالة سيغلق الموقع وسيقوم بوضع تغيير بسيط في الترميز ليعيده مرة أخرى
    De que outra maneira Ele vai saber que mudaste de verdade? Open Subtitles كيف سيعرف أنّ أصلك تغيّر حقاً بدون تلك الطريقة؟
    Liga-lhe, Ele vai saber lidar com esta situação. Open Subtitles اتصلي به. هو سيعرف تماماً كيف يتعامل مع هذا الوضع.
    Assim, Ele vai saber o que acontecer se não fizer exactamente o que eu mandar. Open Subtitles بهذه الطريقة، سيعرف ماذا سيحدث له إذا لم يفعل بالضبط ما أطلبه
    Um dia, Ele vai saber quem é o filho de verdade. Open Subtitles يوماً ما سيعرف من هو ابنه الحقيقي
    Se não lho devolver amanhã Ele vai saber que o tirei. Open Subtitles ان لم اعدها غداً سيعرف انني من اخذها
    - Ele vai saber que estou lá. - Você não tem alternativa. Open Subtitles هو سوف يعلم أنني هناك ليس لديكي خيار
    O velho "ele não sabe que tu sabes, porque se ele sabe que tu sabes, Ele vai saber..." Open Subtitles الرجل المسنّ، يتحتم أن يجهل بمعرفتك للأمر ... لأنه لو علم بمعرفتك سوف يعلم
    Ele vai saber que eu o enviei. Open Subtitles سوف يعلم أنني أرسلتك
    Este emprego é uma ótima oportunidade para mim e se não o aceitar, Ele vai saber o que me prende aqui. Open Subtitles يعتبر هذا العمل فرصة هائلة وإن لم أقبله فسيعرف مايبقيني هنا
    Quando te adoptámos, as pessoas fizeram perguntas, muito bem intencionadas. "Como é que Ele vai saber de onde veio?" Open Subtitles عندما تبنّيناك, ظلّ الناس يطرحون أسئلة جدّ مهمّة كيف له أن يعرف من أين أتى؟
    Ele vai saber o que que quero dizer. Open Subtitles و هو سيفهم ما أعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus