"eleições para" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتخابات
        
    • إنتخابات
        
    • بانتخابات
        
    Passemos para Nova Iorque e vejamos quantas pessoas votaram nas últimas eleições para o "mayor". TED دعونا نذهب لنيويورك ونرى كم شخصاً مارس حقّه الانتخابيّ في انتخابات العمدة الآخيرة.
    Queremos contestar as eleições para a presidência dos Estados Unidos. Open Subtitles نريد أن نعترض على انتخابات الرئاسة الأمريكية
    São as eleições para o conselho da igreja, não são as primárias norte americanas! Open Subtitles هو انتخابات مجلس الرعية، ماما. لا الانتخابات التمهيدية في الولايات المتحدة.
    As eleições para Governador são daqui a dois anos e os planos podem mudar. Open Subtitles إنتخابات منصب الحاكم بعد سنتين قد تتغيّر الخطط
    E não falo apenas de eleições para o Senado. Open Subtitles و أنا لستُ أتحدث بشأن إنتخابات مجلس الشيوخ فحسب
    Uma vez, adulterei umas eleições para a Presidência, e gostava de uma oportunidade de reparar esse erro. Open Subtitles وصحيح أنني ذات مرة تلاعبت بانتخابات رئاسية وأريد فرصة لأصحح هذا الخطأ
    Mas alguns de nós ainda têm eleições para se preocuparem. Open Subtitles لكن بعضنا ما زال لديه انتخابات ليقلق بشأنها
    Estas pessoas, o glorioso clube dos vencidos, talvez pudessem viajar pelo mundo inteiro onde haja eleições para lembrarem às pessoas a necessidade, na nossa época, de pensarem um pouco em termos do exterior e pensarem nas consequências internacionais. TED لذا أعتقد أن هؤلاء الأشخاص، نادي الخاسرون الرائعون، قد يجوبوا العالم أينما تكون هناك انتخابات ويذكروا الناس في عصرنا الحديث بأهمية التفكير للخارج قليلاً والتفكير في العواقب الدولية.
    Tenho umas eleições para vencer e quero aquele Núcleo. Open Subtitles أمامي انتخابات لأفوز بها! وأريد تلك النواة!
    Esperamos que os governadores, antes de irem embora no final da semana, nomeiem o Senado e façam eleições para a Câmara de Representantes. Open Subtitles آملنا أنه قبل مغادرة المحافظين في نهاية الأسبوع أنهم سيقدمون التعيينات إلى مجلس الشيوخ ويوافقون على انتخابات خاصة للكونغرس
    Se passarmos para a Europa e olharmos para as pessoas que participaram nas eleições para o Parlamento Europeu, a afluência média para essas eleições foi de apenas 42%. TED وإذا ذهبنا لأوروبا، وقمنا بإحصاء المشاركين في انتخابات البرلمان الأوربيّ، فإنّ متوسط الإقبال في هذه الانتخابات هو 42% فقط.
    Este anúncio passou em vários canais de TV, durante as eleições para o Congresso de 2018, e alegava, com poucas provas, que um dos candidatos era controlado pelo manipulador internacional George Soros, numa péssima fotomontagem ao pé de maços de notas. TED هذه هي الدعاية التي جرى بثها عبر محطات التلفاز المتعددة أثناء انتخابات مجلس النواب في الكونغرس الأمريكي عام 2018، التي تزعم، بوجود دليل ضئيل جدًا، أن واحدًا من المرشحين كان تحت سيطرة المتلاعب العالمي جورج سوروس، الذي تم تعديل صورته هنا بشكل غير لائق ولصقها بجانب أكوام من النقد المالي.
    Ainda mais dramático é o que nos mostrou Alex Todorov, de Princeton, : Os juízos formados, num segundo, sobre as caras dos candidatos políticos, predizem 70% do Senado dos EUA e os resultados da eleições para governador. Também — passemos para o campo digital — os "emoticons", se bem usados, em negociações on-line, podem levar-nos a retirar mais dividendos na negociação em questão. TED ما يثير الدهشه أكثر ،اليكس تودروف من جامعة "برنستون" أشار إلى أن حكمنا على أوجه المرشحين السياسيين في ثانية واحدة فقط، ينبئ ب 70% من مجلس الشيوخ الامريكي وبنتائج سباق انتخابات رئيس الولايات المتحدة، وأيضاً، ...لنذهب رقمياً رموز تعابير الوجه الالكترونيه المستخدمه بشكل صحيح في المحادثات على الانترنت من الممكن ان تؤدي الى زيادة اثرائك لهذه المحادثة.
    Depois de nomearmos o Senado, faremos eleições para a Câmara. Open Subtitles أولا سنقوم بتعيين مجلس الشيوخ ومن ثم سنقيم إنتخابات الكونغرس
    Isto não é um circo, são as eleições para a presidência. Open Subtitles هذا ليس سيرك إنة إنتخابات للرئاسة
    Tenho umas eleições para ganhar e uma família para alimentar, ok? Open Subtitles لدي إنتخابات و عائلة أعيلها , مفهوم؟
    Tenho umas eleições para organizar. Open Subtitles لدينا إنتخابات علينا ترتيبها
    Tenho umas eleições para vencer. Open Subtitles أمامي إنتخابات لأفوز بها. -أسترو)؟
    Não posso ganhar honestamente as eleições para Presidente, se for publicamente a tua puta. Open Subtitles ولا أستطيع الفوز بانتخابات رئاسية إن كنت عاهرتك في العلن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus