"eles acreditam" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنهم يؤمنون
        
    • إنهم يعتقدون
        
    • يَعتقدونَ
        
    • وهم يعتقدون
        
    • إنّهم يعتقدون
        
    • أنهم يعتقدون
        
    • هم يعتقدون أن
        
    Eles acreditam que o conhecimento é visto com o coração, não com a mente. Open Subtitles إنهم يؤمنون بالتنوير , الرؤية بالقلب و ليس بالعين
    Eles acreditam que este retorno foi profetizado, que isto marca uma virada na maré na guerra contra os Wraiths. Open Subtitles إنهم يؤمنون أن هذه العودة كانت متوقعة من قبل و إنها ستشكل علامة فارقة فى الحرب مع الريث
    Eles acreditam que podem contar com as suas famílias, o que torna mais provável eles aceitarem alguns riscos. TED إنهم يعتقدون أنهم يستطيعون الاعتماد على عائلاتهم، وهذا ما يجعلهم أكثر احتمالاً لخوض المخاطر.
    Eles acreditam que aquela rapariga vai regressar com uma nave de guerra? Open Subtitles إنهم يعتقدون أن الفتاة ستعود مع سفينتهم المسلحة
    Eles acreditam que os derrotados se deviam suicidar. Open Subtitles يَعتقدونَ أن الخاسرين يَجِبُ أَنْ يَقْتلَوا أنفسهم
    Eles acreditam num único deus que faz tudo. Open Subtitles وهم يعتقدون في إله واحد الذي يفعل كل شيء.
    Eles acreditam que quem entra em Necrópole nunca volta. Open Subtitles إنّهم يعتقدون بأنّه لا يوجد رجل يدخل مدينة الموتى ويعود أبداً
    Eles acreditam que finalmente encontraram uma direcção. Open Subtitles فأنهم يظهرون أرتفاعاً في السلوك السعيد أنهم يعتقدون بأنهم قد وجدوا أخيراً الأتجاه الصحيح
    Eles acreditam Annora e outros como sua pose Uma ameaça para a igreja. Open Subtitles هم يعتقدون أن أنووورا والذين معها يشكلون تهديدا
    Eles acreditam mesmo na fonte. Open Subtitles إنهم يلقون بأدويتهم بعيداً إنهم يؤمنون بتلك النافورة فعلاً
    Eles acreditam que durante estes 3 dias, as portas do inferno são abertas. Open Subtitles إنهم يؤمنون بعمل هذا لمدة 3 أيام عندما تكون أبواب الجحيم مفتوحة
    Eles acreditam que em segredo... cuidam do mundo há milhares de anos. Open Subtitles إنهم يؤمنون بأنهم يحمون العالم منذ ألاف السنين
    Eles acreditam que os humanos deviam ser domesticados como gado. Open Subtitles إنهم يؤمنون أن البشر لابد أن يربوا كالماشية،
    Eles acreditam que se morrerem com medo e violência, não vão para a sua versão de paraíso. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنهم لو ماتوا مقتولين فلن يدخلوا إلى نسختهم من الفردوس
    Eles acreditam que Deus lhes disse para rebentarem connosco. Está no livro deles. Open Subtitles إنهم يعتقدون بأن الرب أخبرهم بأن يقوموا بتفجرينا، أنه موجود بكتابهم
    Eles acreditam que as tartarugas são muito tímidas, e se eles comerem a carne, os seus inimigos tornar-se-ão tímidos, e fugirão. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن السلاحف جبانة جداً وإذاأكلوالحمها... ...
    Eles acreditam que o processo será lento... mas estão determinados a encontrar sobreviventes. Open Subtitles يَعتقدونَ بان العملية سَتَكُونُ بطيئة وهذا محدد لإيجاد أيّ ناجون
    Eles acreditam que fui tocada por Deus. Open Subtitles يَعتقدونَ أَنا مَمْسُوسُ باللاهوتِ.
    Eles acreditam que só estou fingindo. Open Subtitles لأنهُم يَعتقدونَ أني أخدعُهُم
    Eles verificaram todos os seus protocolos, e Eles acreditam que foi roubado. Open Subtitles استعرضوا كافة بروتوكولاتهم وهم يعتقدون أنه سُرق
    Eles acreditam que o incenso se relaciona com as "yin" energias do morto. Open Subtitles وهم يعتقدون البخور لتترافق مع "يين" الطاقات من القتلى.
    Eles acreditam que Angela Cannon deve ficar com Afonso Domingues. Open Subtitles إنّهم يعتقدون أنّ (أنجيلا كانون) ينبغي أن تبقَ مع (ألفونسو دومينغيز)
    Eles acreditam que possuem a capacidade não só de provocar à sociedade, mas também de transformá-la. Open Subtitles ..... أنهم يعتقدون أنهم يملكون المقدرة , ليس فقط على أستفزاز المجتمع . ولكن أيضاً على تغييرة
    Em chinês, a palavra "morcego" soa como a palavra "felicidade". Eles acreditam que os morcegos trazem riqueza, saúde, longevidade, virtude e serenidade. TED كلمة "خفاش" فى اللغة الصينية تشبه كلمة "السعادة" و هم يعتقدون أن الخفافيش تجلب الثروة، الصحة، طول العمر، الفضيلة و الصفاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus