Eles sabem que a energia limpa é essencial para alimentar o futuro. | TED | كما انهم يعلمون أن الطاقة النقية ضرورة لإمداد مستقبلهم. |
Estes seis homens estão aqui porque Eles sabem que a questão da independência está a ser decidida aqui, hoje à noite! | Open Subtitles | أولئكَ الرجال الستة هنا، لأنّهم يعلمون أن مسألة الإستقلال تقرر هنا الليلة. |
Eles sabem que a polícia não toca nos miúdos. | Open Subtitles | يعلمون أن الشرطة لن تمسّ الأطفال. |
Porque Eles sabem que a minha voz, uma voz que se recusa a ser escravizada, já viveu um dia em vocês. | Open Subtitles | لأنهم يعلمون أن صوتي صوت يرفض الاسترقاق |
Eles sabem que a família tem acções. | Open Subtitles | يعلمون أن العائلة تمتلك سهماً |
Eles sabem que a Xenstar está a derramar lixo tóxico no lençol de água. | Open Subtitles | يعلمون أن (زينستار), تقوم برمي المخلفات السامة في مجرى مياههم, |
E quando aquele sinal diz "aberto", não importa o que tenha acontecido naquele dia de trabalho, Eles sabem que a cerveja está fria e que o jogo de hóquei está a passar na TV. | Open Subtitles | "و عندما تظهر على تلك اللوحة كلمة "مفتوحة لا يهُم ما قد مرّ به الشخص و عاشه في عمله ذلك اليوم إنّهم يعلمون أن البيرة ستكون باردة |
E Eles sabem que a SHIELD está de olho no Quinn. | Open Subtitles | وهم يعلمون أن (شيلد) تُراقب (كوين). |