"eles se" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعضهما
        
    • وقعوا
        
    • يشعرون
        
    • اذا كانوا
        
    • بعضهم بعضاً
        
    Isto é quando eles se aproximam uns dos outros e dão um puxão gravitacional uns aos outros. TED وهذه عندما يقترب كوكبان من بعضهما البعض ويزود أحدهما الآخر بسحبة جاذبة.
    Mas o mais importante é que eles se amam mesmo. Open Subtitles لكن الشيء المهم هو أنهما حقا يحبان بعضهما
    Cancelei outros agentes. Pessoas por quem eles se tinham apaixonado. Open Subtitles "لقد ألغيت العملاء الآخرين والأناس الذين وقعوا في حبهم"
    Eu acho que eles se apaixonaram tão depressa, que pareciam ímanes. Open Subtitles وقعوا في الحب بهذه السرعة, عن اثنين من المغناطيس.
    Se eles se sentem culpados ou envergonhados, expliquem-lhes que essa depressão é uma doença médica, tal como a asma ou os diabetes. TED إذا كانوا يشعرون بالذنب أو الخزي، وضح لهم أن الإكتئاب هو حالة مرضية طبية، مثل الربو أو مرض السكري.
    Se eles se satisfazem com uma terra que não é legalmente deles, ótimo! Open Subtitles اذا كانوا مرتاحين لفكرة امتلاك عقار ليس ملكهم شرعيا
    Era uma fundadora. Sabes que eles se protegem uns aos outros. Open Subtitles أقصد أنّها كانت مؤسسة، كانوا يتحرّون الحذر من بعضهم بعضاً.
    Se eles se amaram tanto um ao outro, onde é que estava o problema? Open Subtitles بما أنهما أحبا بعضهما لهذا الحد أين كانت المشكلة ؟
    Então, um dia, eu vi os dois juntos. E fiquei observando como eles se olhavam. Open Subtitles ذات يوم، رأيتهما معاً و رأيت كيف كانا ينظران إلى بعضهما البعض
    O jeito como ela correu para os braços dele. E eles se abraçavam como dois apaixonados. Open Subtitles و كيف دخلت بين ذراعيه و احتضنا بعضهما كالعاشقين
    Porque o McCourt ia admitir que era pedófilo e talvez acusasse o Matt, se eles se conhecessem. Open Subtitles لأن ماك كورت كان سيبرأ من تهمة التحرش بالأطفال وربما يوجه التهمة لمات إذا كانا يعرفان بعضهما
    Não me admira que eles se odiassem tanto! Open Subtitles لا عجب أنهم كانا يكرهان بعضهما البعض كثيرًا
    Podia ter sido a última vez que eles se viram um ao outro, então o facto foi importante, e importante para Sun. Open Subtitles قد تكون تلك آخر مرّة يريان فيها بعضهما لذا كانَ أمراً كبيراً
    eles se apaixonaram. Isso acontece. Open Subtitles وقعوا فى الحب ، هذا يحدث
    Como eles se apaixonaram. Open Subtitles كيف وقعوا في الحبّ
    Em que género de porcaria é que eles se meteram? Open Subtitles أي مشكلة وقعوا بها ؟
    E eles se apaixonam. Open Subtitles ولقد وقعوا في حُب بعضهم البعض
    Talvez... talvez eles se tenham apaixonado de alguma maneira. Open Subtitles ربما... ربما... ربما انهم وقعوا بالغرام
    Fazem com que eles se sintam invisíveis e indignos. TED هذه التصرفات تجعلهم يشعرون بأنهم خفيين و ليس لهم قيمة.
    Mas não podemos estudar as emoções em ratos ou em macacos. Não podemos perguntar-lhes como eles se sentem ou o que é que sentiram. TED لكن لا يمكنك دراسة العاطفة في الفئران أو القرود لأنك لا تستطيع أن تسألهم كيف يشعرون أو ما الذي يعانون منه.
    Eu acho que eles se sentem melhor depois de cagar. Open Subtitles اعتقد انهم يشعرون بصحة افضل بعدما يتبرزوا
    Se eles se lembraram do treino, então tinham os fatos vestidos e estavam preparados para uma possível acção de ventilação. Open Subtitles اذا كانوا قد تذكروا تدريباتهم, ربما كانوا قادرون علي مواجهة الموقف
    Parece que eles se conheciam um ao outro. Open Subtitles يبدو أنهم يعرفون بعضهم بعضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus