Isto é quando eles se aproximam uns dos outros e dão um puxão gravitacional uns aos outros. | TED | وهذه عندما يقترب كوكبان من بعضهما البعض ويزود أحدهما الآخر بسحبة جاذبة. |
Mas o mais importante é que eles se amam mesmo. | Open Subtitles | لكن الشيء المهم هو أنهما حقا يحبان بعضهما |
Cancelei outros agentes. Pessoas por quem eles se tinham apaixonado. | Open Subtitles | "لقد ألغيت العملاء الآخرين والأناس الذين وقعوا في حبهم" |
Eu acho que eles se apaixonaram tão depressa, que pareciam ímanes. | Open Subtitles | وقعوا في الحب بهذه السرعة, عن اثنين من المغناطيس. |
Se eles se sentem culpados ou envergonhados, expliquem-lhes que essa depressão é uma doença médica, tal como a asma ou os diabetes. | TED | إذا كانوا يشعرون بالذنب أو الخزي، وضح لهم أن الإكتئاب هو حالة مرضية طبية، مثل الربو أو مرض السكري. |
Se eles se satisfazem com uma terra que não é legalmente deles, ótimo! | Open Subtitles | اذا كانوا مرتاحين لفكرة امتلاك عقار ليس ملكهم شرعيا |
Era uma fundadora. Sabes que eles se protegem uns aos outros. | Open Subtitles | أقصد أنّها كانت مؤسسة، كانوا يتحرّون الحذر من بعضهم بعضاً. |
Se eles se amaram tanto um ao outro, onde é que estava o problema? | Open Subtitles | بما أنهما أحبا بعضهما لهذا الحد أين كانت المشكلة ؟ |
Então, um dia, eu vi os dois juntos. E fiquei observando como eles se olhavam. | Open Subtitles | ذات يوم، رأيتهما معاً و رأيت كيف كانا ينظران إلى بعضهما البعض |
O jeito como ela correu para os braços dele. E eles se abraçavam como dois apaixonados. | Open Subtitles | و كيف دخلت بين ذراعيه و احتضنا بعضهما كالعاشقين |
Porque o McCourt ia admitir que era pedófilo e talvez acusasse o Matt, se eles se conhecessem. | Open Subtitles | لأن ماك كورت كان سيبرأ من تهمة التحرش بالأطفال وربما يوجه التهمة لمات إذا كانا يعرفان بعضهما |
Não me admira que eles se odiassem tanto! | Open Subtitles | لا عجب أنهم كانا يكرهان بعضهما البعض كثيرًا |
Podia ter sido a última vez que eles se viram um ao outro, então o facto foi importante, e importante para Sun. | Open Subtitles | قد تكون تلك آخر مرّة يريان فيها بعضهما لذا كانَ أمراً كبيراً |
eles se apaixonaram. Isso acontece. | Open Subtitles | وقعوا فى الحب ، هذا يحدث |
Como eles se apaixonaram. | Open Subtitles | كيف وقعوا في الحبّ |
Em que género de porcaria é que eles se meteram? | Open Subtitles | أي مشكلة وقعوا بها ؟ |
E eles se apaixonam. | Open Subtitles | ولقد وقعوا في حُب بعضهم البعض |
Talvez... talvez eles se tenham apaixonado de alguma maneira. | Open Subtitles | ربما... ربما... ربما انهم وقعوا بالغرام |
Fazem com que eles se sintam invisíveis e indignos. | TED | هذه التصرفات تجعلهم يشعرون بأنهم خفيين و ليس لهم قيمة. |
Mas não podemos estudar as emoções em ratos ou em macacos. Não podemos perguntar-lhes como eles se sentem ou o que é que sentiram. | TED | لكن لا يمكنك دراسة العاطفة في الفئران أو القرود لأنك لا تستطيع أن تسألهم كيف يشعرون أو ما الذي يعانون منه. |
Eu acho que eles se sentem melhor depois de cagar. | Open Subtitles | اعتقد انهم يشعرون بصحة افضل بعدما يتبرزوا |
Se eles se lembraram do treino, então tinham os fatos vestidos e estavam preparados para uma possível acção de ventilação. | Open Subtitles | اذا كانوا قد تذكروا تدريباتهم, ربما كانوا قادرون علي مواجهة الموقف |
Parece que eles se conheciam um ao outro. | Open Subtitles | يبدو أنهم يعرفون بعضهم بعضاً |