"eles virem" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأوا
        
    • يرون
        
    • شاهدوك
        
    Se eles virem que não podes trabalhar, levam-te e não voltas. Open Subtitles اذا رأوا انك لا تستطيع ان تعمل سيأخذوك و لن تعود ابدا
    Não, se eles virem a bala chamam a polícia. Open Subtitles لا، لا، إن رأوا الرصاصة فسيتصلوا بالشرطة
    Se eles virem que consegui, não terão outro remédio a não ser fazer outra coisa eficiente e promover-me daqui para fora. Open Subtitles ولكن أذا رأوا الملاك هذا ، لن يكون لديهم أى مصادر ولكن أذا قمت بما يجب ودعمتنى ، سوف اغادر هذا المكان اللعين
    Vamos ver quanto dura o seu protesto quando eles virem os seus amigos a saltar como bolhas. Open Subtitles لنرى كم سيدوم هذا الاحتجاج عندما يرون اصدقائهم منتفخين
    Quando eles virem que é possível, que tu foste possível, tudo vai mudar. Open Subtitles عندما يرون أنه شيء ممكن بأنك أنت ممكنة هذا سيغير كل شيء
    Bom, se eles virem que fala sozinho, ficará na mesma sem emprego. Open Subtitles إن شاهدوك تتحدث إلى نفسك بهذه الطريقة، ستفقد وظيفتك بأية حال.
    E se eles virem a rapariga a transformar-se num lobo, por exemplo? Open Subtitles ماذا لو رأوا فتاةً تتحوّل إلى ذئبٍ على سبيل المثال؟
    Se eles virem um grupo de Mosqueteiros, ele matará o Rei. Open Subtitles إذا رأوا قوات من الفرسان، انه سوف يقتل الملك.
    Espera! Se eles virem os vossos uniformes, começam a matar reféns. Open Subtitles أنتظري, أذا ما رأوا أشخاصاً في بذلات رسمية سيبدأون في قتل الرهائن
    Sem querer ofender, mas as coisas vai ficar feias muito depressa se eles virem metade da equipa de hóquei lá fora. Open Subtitles بلا أهانة , الأحداث ستحدث سريعاً وقد تكون مؤلمة أذا ما رأوا نصف فريق الهوكي يخرجون من هناك
    Porque se eles virem o que eu vejo, então vão adorar-te. Open Subtitles ... لأنهم اذا رأوا ما أراه ســ سيحبونك
    Se eles virem aquele cabelo vermelho... Open Subtitles هم رأوا ذلك الشعر الأحمر
    Porque se eles virem o que eu vejo, então vão adorar-te. Open Subtitles ... لأنهم اذا رأوا ما أراه ســ سيحبونك
    Se eles virem a polícia, explodem o colete. Open Subtitles -إن رأوا الشرطة تأتي,سيقومون بتفجيري
    Ele tem razão. E se eles virem, sabes, magia? Open Subtitles إنّه محقّ ماذا لو رأوا السحر؟
    Se eles virem o Jack, vão matá-lo. Open Subtitles إن رأوا (جاك) فسيقتلوه
    Quando eles virem um governador protegido pela Marinha de Sua Majestade a ser derrotado por uma aliança entre piratas e escravos, quantos pensarão em juntar-se a essa luta? Open Subtitles حينما يرون حاكماً جالساً محمي من قبل جلالة أسطوله مخلوع من قبل تحالف قراصنة وعبيد
    Quando eles virem que as histórias estão de certo modo cortadas numa tendência, não vai ser assim: Open Subtitles حين يرون بأن القصص تسير باتجاه معين.
    E, não te preocupes, assim que eles virem o teste, toda a gente no país vai querer 'Perguntar' à Phoebe, ao vivo. Open Subtitles و حالما يرون الحلقة التجريبية ، كل من فى البلاد سيريد برنامج " إسألوا (فيبي) " المباشر
    Agora, se eles virem levarem-me para fora do banco, vão matar a minha família. Open Subtitles لدى شركة تأمين و الآن إن شاهدوك تقودني لخارج هذا المصرف فسيقتلون عائلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus