"em casa dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في بيت
        
    • فى منزل
        
    • في منزل آل
        
    • بمنزل آل
        
    • في منزل عائلة
        
    • عند آل
        
    • عند عائلة
        
    Vai ser um Natal triste, em casa dos Dragão, este ano. Open Subtitles هو سيكون عيد الميلاد صعب في بيت التنين هذه السنة
    Muito pobre, a viver em casa dos meus pais, não podia fazer nada. TED وكنت أنا في فقر مدقع، أعيش في بيت مع والدي .لم أستطع تحمل التكاليف
    As condições da liberdade condicional. Eram viver em casa dos meus pais, e arranjar emprego. Open Subtitles شروط الافراج كانت ان اعيش فى منزل ابواى وان اجد وظيفة
    E também encontrámos uma coisa que talvez valha a pena verificar. Encontrei isto. em casa dos Connell. Open Subtitles لقد وجدنا شيئا من الممكن أن وجدت هذا فى منزل كونيل
    O agente Cramer está em reunião com o Gideon e o Reid em casa dos Chernus. Open Subtitles العميل كرايمر سيلتقي غيديون و ريد في منزل آل تشرنس
    A Sr.ª Palmer disse aos nossos detectives que não esteve em casa dos Milliken, que estava aqui consigo. Open Subtitles السيدة (بالمر) اوضحت لمحققينا أنها لم تكن بمنزل آل (ميليكن) هذه الليلة وأنها كانت هنا معك
    Houve um pequeno mal-entendido em casa dos Scavo nessa noite. Open Subtitles كانهناكسوءفهم صغير.. في منزل عائلة (سكافو) تلك الليلة
    Sabes, eu estar a viver em casa dos meus pais é só temporário. Open Subtitles تعلمـــين أن المعيشة في بيت والدي إنه إنه شيء مؤقت
    Lembras-te da última vez que passamos a noite em casa dos teus pais? Open Subtitles اتذكّرْ آخر مَرّة قضينا الليله في بيت والديك؟
    E não pode ser fácil filmarem em casa dos vossos pais enquanto eles trabalham. Open Subtitles لن يكون التصوير سهلاً في بيت أبويك بينما هم بالعمل
    A Clara já está em casa dos teus pais, tenho tudo arrumado para a nossa viagem de mulheres. Open Subtitles كلارا موجوده في بيت والديك لقد قمت بتوضيب كل شي من أجل رحلة الفتيات اليوم أنا أعدك
    - Sim. Conhecemo-nos em casa dos meus pais, acho eu. Ia a caminho do gabinete do meu pai, quando encontrei o Prof. Fitz. Open Subtitles نعم,ألقتينا في بيت والداي, أظن لقد كنت في طريقي ألى مكتب والدي
    E sonhei mais para o futuro, uma manhã de Natal em casa dos Arizona, o Nathan Júnior a abrir uma prenda, dum casal que preferia manter-se anónimo. Open Subtitles ...ومن ثم حلمت ...بالمستقبل ...بصباح عيد الميلاد فى منزل أريزونا
    em casa dos Brewster! Open Subtitles . فى منزل بروستر
    Vamos a uma festa em casa dos Philips. Deus sabe como me falta vontade para sair tanto á noite. Open Subtitles نحن مدعوون فى منزل (فيليبس)هذا المساء وليس عندى النية أن أكون هنا وهناك
    Encontramo-nos em casa dos Lichtenbergs, esta noite. Open Subtitles -حسناً أراكما الليلة في منزل آل "ليكتنبيرغ"
    Ele passou o dia em casa dos Wheeler. Open Subtitles كان في منزل آل"ويلز"طوال اليوم.
    Fosse quem fosse em casa dos Radcliff, não estava a brincar. Open Subtitles مهما كان من فعل ذلك بمنزل آل (رادكليف) فقد كان جاداً
    E assim, simplesmente, o ligeiro mal-entendido em casa dos Scavo tinha terminado... Open Subtitles وهكذا، انتهى سوء الفهم الصغير في منزل عائلة (سكافو)،
    Mas em casa dos Porters havia sempre comida, em grandes quantidades. Open Subtitles لكن عند آل (بورتر) كان هنالك طعام دوماً الكثير منه
    Estaremos em casa dos Kaplan, se precisarem. Open Subtitles طبعا أمى، سنكون بالأسفل عند عائلة كابلان إذا أدت منا أيّ شئ، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus