Pensei que fosse no outro italiano onde pedi você em casamento. | Open Subtitles | اعتقدت انك قصدت المطعم الايطالي الاخر الذي طلبتك فيه للزواج |
E de manhã, estava tão apaixonado que a pedi em casamento. | Open Subtitles | وبحلول الصباح، كنت قد وقعت في غرامها لدرجة طلبها للزواج |
Ele diz que a pediu em casamento quando esteve aqui. | Open Subtitles | يخبرني بأنه قد طلب يدك للزواج عندما كان هنا |
A verdade é que eu queria pedir-te em casamento ali mesmo. | Open Subtitles | في الحقيقة.. انه انا اردت ان اطلب منك الزواج بي |
Tu lembras-te. Liguei-te na noite que ele me pediu em casamento. | Open Subtitles | أنت تتذكر هذا لقد اتصلت بك ليلة أن تقدم لخطبتي |
E não reparei que o Sr. Ashley a tenha pedido em casamento! | Open Subtitles | وأنا أعرف أن السيد آشلي لن يطلب الزواج من نحيفة مثلك |
Assim como te pedir em casamento não resolveria os meus problemas, ficar comigo não resolverá o teu. | Open Subtitles | كما أن تقدمي للزواج منك لم يكن سيحل مشاكلي، فكونكِ معي فقط لن يحل مشاكلك. |
Quando é que finalmente vai atrever-se a pedi-la em casamento? | Open Subtitles | هل ستتحمس أخيرا وتكون شجاعا وتطلبها للزواج منك ؟ |
E quando ele veio cá há vários anos, pedir a tua mão em casamento ao teu pai? | Open Subtitles | ماذا عن عندما طار جوردن الى هنا قبل عدة سنين ليأخذ اذن والدك للزواج منك؟ |
Não vou pedi-la em casamento sem a sua bênção. | Open Subtitles | لن أطلب يد ستيفاني للزواج حتى أحظى بموافقتك. |
Acredito que pediste Rheda em casamento e ela educadamente evitou responder... | Open Subtitles | والان نفترض بانك طلبت ريدا للزواج وهي بحكمة تجنبت الجواب |
Podemos estar a pedir alguém em casamento, a pedir um aumento, a fazer um discurso num casamento. | TED | أو ربما عند تقدمك للزواج أو طلب ترقية، أو خطاب الزواج |
Eu pedi-a em casamento e ela pediu-me para me mudar. Odeio isso. | Open Subtitles | تقدمت للزواج منها، فطلبت مني الرحيل أكره ذلك |
Olha, eu nem me ajoelhei quando te propus em casamento. | Open Subtitles | انظري , انا لم انزل على ركبتاي حتى عندما طلبت منك الزواج بي |
Papá, o Wyatt pediu-me em casamento todos os dias desde que voltou. | Open Subtitles | وايت يتقدم لخطبتي كل يوم منذ عاد الى المدينة |
Está a olhar para a mesa. Esta noite vai pedir em casamento a sua namorada de 40 anos (Risos) | TED | وهو ينظر إلى طاولته. ويخطط إلى يتقدم هذا المساء طالبا الزواج من صديقته منذ أربع سنوات. ويريد أن يكون الأمر مثاليا. |
Se não estiver, eu peço-a em casamento e sabes que mais? | Open Subtitles | حسناً, لو هي غير مهتمة, سأتقدم لخطبتها وتعرف ماذا ؟ |
Os pais do rapaz aceitavam-na melhor e ele pedia-a em casamento, que era o que ela mais desejava. | Open Subtitles | ووالدا الفتى سيتقبلونها اكثر وسيطلب الفتى الزواج منها وهو كل ما كانت ترجوه في هذه الدنيا |
Ele esta me ferrou em casamento antes, mas ele nunca me ferrou no negocio. | Open Subtitles | هو مشدود ولي في الزواج من قبل، كنه مشدود أبدا لي في مجال الأعمال التجارية. |
Bem, ele ama-te, não te tinha pedido em casamento se não te amasse. | Open Subtitles | حسنا، هو يحبك، لم يكن ليطلب منك الزواج به لو لم يكن يحبك |
Aconteça o que acontecer, não nos pedem em casamento. | Open Subtitles | مهما حدث لن يطلب الزواج منك بآي شكل من الأشكال |
Era o local onde tinha pedido a minha mulher em casamento dez anos antes, numa noite idêntica. | Open Subtitles | كان المكان الذي كنت سألت زوجتي على الزواج مني قبل عشر سنوات،في تلك الليلة جدًا |
Ele disse que não acreditava em casamento, que não era para ele. | Open Subtitles | لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه |
Apareceste no meu grande momento e pediste-me em casamento. | Open Subtitles | جئت للتو على بلدي كبير لحظة وطلب مني أن أتزوجك. |
Mesmo assim, se fizesse ideia que ele ia pedi-la em casamento... | Open Subtitles | مع ذلك، لو كنت أعرف أنه سيطلب .. الزواج منكِ |
Então, pediu-me em casamento. | Open Subtitles | و في البارحة أستيقظ صارخا باسم صديقته السابقة هاتي وبعد ذلك سألني الزواج منه |
Bem... na noite antes da formatura, ele me pediu em casamento, disse que queria casar escondido e fugir para Nova York comigo. | Open Subtitles | في الليلة الأخيرة في الدراسة عرض علي الزواج قال إنه يريد أن نتزوج ونهرب سوياً إلى نيويورك |