"em caso" - Traduction Portugais en Arabe

    • في حال
        
    • في حالة
        
    • في حالات
        
    • فى حالة
        
    • تحسّبًا
        
    • في الحالات
        
    • تحسبا
        
    A Marinha diz que, em certos tipos de transporte o prisioneiro precisa ter as mäos livres para se proteger em caso de acidente. Open Subtitles وفقاً لقوانين البحرية اذا كان السجين في وسيلة نقل عليه أن لايكون مكبلاً لكي يحمي نفسه في حال حدوث أي اصطدام
    em caso a Sra. Wong sai do banco novamente, aqueles a quem ela viu deve mudar de roupa. Open Subtitles في حال خروج السّيدة وونج من المصرف ثانيةً، على العناصر الذين رأتهم السيدة وونج تغيّيرْ ملابسَهم.
    E você deve voltar ao seu laboratorio em caso de termos êxito. Open Subtitles وأنت من الأفضل أن تعودي لمخبرك في حال كنا نريد النجاح
    em caso de empate, é a Presidente quem decide. Open Subtitles في حالة تساوي الاصوات فستقوم الرئيسة بالاختيار الحاسم
    Super leve. Pode ser usado como equipamento flutuante em caso de inundação. Open Subtitles خفيف جداً ، ويمكنك استعمالها كأداة طفو في حالة حدوث فيضان
    em caso de emergência, vá à sala de urgências. Open Subtitles في حالات الطوارىء علينا الذهاب إلى غرفة الطوارىء
    em caso de não se ter apercebido, nada disto é normal. Open Subtitles في حال لم تدركي لا شيء من هذا الامر اعتيادي
    em caso de KO, serão direccionados para um canto neutro. Open Subtitles في حال اغمي عليك سيتم وضعكم في زاوية الحياد
    Acho que te estás a esquecer, que mantive esse direito, em caso de mudança significativa no meu dividendo. Open Subtitles وأعتقد أنك نسيتي بأنني لا زلت أذكر ذلك في حال وجود أي تغيير جوهري في أرباحي
    Mas depois pensei: em caso de incêndio, posso ser a última a pegar fogo. TED و لكنني فكرت، حسنا، في حال إندلاع حريق، ربما سأكون آخر من يشتعل.
    É o computador, em caso de eu ficar cego, a informar-me: Open Subtitles هكذا الحاسوب في حال تعرضت للعمى، يخبرني،
    Homem para o lugar original em caso eles voltem lá. Open Subtitles شغل التسجيل الاصلي في حال عودتهم الى هناك.
    Pois é. Por isso é que vim de ténis. em caso de sarilhos... Open Subtitles لهذا أرتدي الحذاء الرياضي، حتى أستطيع الهروب في حال وقوع مشكلة
    Bem, há uma excepção em caso de perigo iminente. Open Subtitles خسناً, هناك استثناء في حالة خطر وشيك الحدوث.
    Vamos confiscar animais para reservas em caso de um cerco. Open Subtitles وسنقوم بمصادرة الحيوانات للأحتياطات في حالة فرض الحصار علينا
    Elas ficam exactamente na praça, em caso de preferir uma espingarda. Open Subtitles إنها تطل مباشرة على الساحة هذا فقط في حالة تفضيلك لبندقية
    em caso de haver um tesouro, não quero ser acusado de o ter roubado. Open Subtitles في حالة وجود كنز مدفون لا أريد أن أتّهم بالسرقة.
    Só posso usá-la em caso de guerra. Open Subtitles و لكنه ليس مسموح لي باستعماله إلا في حالة الحروب
    Não tem direitos sobre os filhos. em caso de divórcio, ficam com o pai. Open Subtitles لا يوجد لديك حقوق للأطفال سيذهبون إلى الرجل في حالة الطلاق
    Para nos mantermos em contacto em caso de emergência. Open Subtitles حتى يكون بإمكاننا التواصل لبعضنا في حالات الطوارئ.
    em caso de empate, haverá um jogo de desempate. Open Subtitles فى حالة التعادل، سنحتكم الى لعبة الموت المفاجىء.
    em caso de emergência, os bombeiros podem comunicar-se com alguém preso lá dentro através de um sistema de som. Open Subtitles تحسّبًا للطوارئ، بإمكان رجال الإطفاء أن يتواصلواْ مع أيّ أحدٍ محبوس بالدّاخلِ عبر نظام صوتيّ.
    em caso de emergência, o meu rabo serve para flutuar. Open Subtitles .. في الحالات الطارئة مؤخرتي يمكن استخدامها كجهاز العوامة
    Acho que temos de o ter debaixo de olho em caso dele precisar da nossa ajuda. Open Subtitles يبدو لي أنه يجب علينا مراقبته تحسبا لان يحتاج الى مساعدتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus