Afinal, a nossa principal testemunha, que viu o suspeito, tem antecedentes de consumo de droga, o que põe em causa a sua credibilidade. | Open Subtitles | أتضح أنّ شاهدنا ، الّذي رآى المُشتبه الأوّليّ. لديه سابقة للإفراط بالمُخدرات، ممّا يشكك بمصداقيته. |
Se alguns dos teus próprios homens... estiverem a pôr em causa a tua capacidade de liderança, então... então precisas de tratar disso. | Open Subtitles | إن كان أحد من رجالك... يشكك بكفاءتك بالقيادة, فعلينا إذاً أن نعالج الأمر |
Ninguém está a por em causa a tua valentia. | Open Subtitles | لم يشكك احد في شجاعتك |
Que situação é esta sobre os meus generais andarem a pôr em causa a minha capacidade para governar? | Open Subtitles | ماذا بشأن ألويتي الذين, الذين يشككون بكفاءتي بالمنصب؟ |
Um lição para aqueles que puseram em causa a minha governação. | Open Subtitles | درس لأولئك الذين يشككون بقيادتي |
Só a Sophie é que colocou em causa a Colheita. Nem a minha mãe o fez. | Open Subtitles | لم يشكك أحد في الحصاد إلّا (صوفي)، ولا حتّى أمي |
O Tariq tem posto em causa a capacidade de liderança do Jamal. | Open Subtitles | كان (طارق) يشكك بكفاءة (جمال) بالقيادة |