Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي |
Isto era semelhante ao que eu andava a ouvir por todo o mundo dos muitos manifestantes com quem entrei em contato. | TED | وردد هذا صدى ما كنت أسمعه فى جميع أنحاء العالم من الكثير من المتظاهرين الآخرين الذين بقيت على اتصال معهم. |
Vê se está em contato com estas meninas. | Open Subtitles | اريد ان اعرف هل كان على اتصال بهؤلاء الفتيات ام لا ، تحقق من هذا |
Continuaram em contato. | Open Subtitles | لقد قام بمقابلة موسعة مع فوييت لأجل كتابه و بقيا على تواصل |
Deixamos-a em contato com uma amiga da faculdade. | Open Subtitles | لقد وضعناها على إتصال مع صديقة من مدرسة التمريض. |
Quero que entres em contato com o comandante dele. | Open Subtitles | أريدك أن تحصل على اتصال مع كابتن فريقه. |
Por isso, digamos que entrei em contato com o meu lado negro. | Open Subtitles | لذا لنَقُل بأنني كنت على اتصال مع جانبي الشرير |
Por favor, entre em contato com Joanna Carlton, diga que sinto muito não poder levá-la ao baile | Open Subtitles | من فضلك ابقى على اتصال مع جوانا كارلتون من الصف العاشر وأخبرها أسفى لعدم اصطحابها لحفلة جونى |
Pois, acho que estou mesmo em contato com o que as outras pessoas sentem neste momento. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أننى على اتصال بما يشعر به الناس حاليا |
Mas ela fez-me prometer que ficaria mais em contato com vocês. | Open Subtitles | لكنها جعلتني أعد بأن أبقى على اتصال أكثر |
Bem, apesar disso, entrarei em contato... assim que eu tiver a informação que precisa. | Open Subtitles | ،حسناً ،ومع ذلك سأكون على اتصال في اللحظة التي سأحصل على المعلومات التي تحتاجينها |
É um sistema fechado que nunca entra em contato com o sistema da natureza da água. | Open Subtitles | انه نظام مغلق أن لا يأتي أبدا على اتصال مع نظام المياه الطبيعة. |
Entrarei em contato assim que a Presidente chegar á ONU. | Open Subtitles | سأكون على اتصال حالما تصل الرئيسة إلى الأمم المتحدة حاضر سيدي |
Minha irmã. Ela também é meu advogado. Ela vai estar em contato com você. | Open Subtitles | انها شقيقتي، إنها أيضاً مُحاميَتي سوف تكونان على اتصال |
Quando nós vimos a sua lista de chamadas, acontece que ela estava a tentar entrar em contato com o seu amigo durante todo o dia. | Open Subtitles | عندما نظرنا في قائمتها الهاتفية، تبين أنها كانت تحاول للبقاء على اتصال مع صديقتها على مدار اليوم بأكمله. |
Vou estar em contato. Aquela tábua de madeira podia ser o Limiar de Limentinus. | Open Subtitles | سابقى على اتصال هذا اللوح الخشبي ربما يكون |
Temos de nos manter em contato sobre isso, como posso chegar até ti? | Open Subtitles | أظن أنهُ يجب أن نبقى على تواصل بشأن هذا، كيف أصل أليك؟ |
Você está em contato com algum parente no México? | Open Subtitles | أأنتِ على تواصل مع أي أقارب في الـ"مكسيك"؟ |
Então manteremos a imprensa informada e então ficaremos em contato com vocês. | Open Subtitles | .وبذلك سنخطر وسائل الإعلام ..وسنظل على تواصل معكم |
Oiça: entrarei em contato consigo através do meu filho, ok? | Open Subtitles | حسناً ، أنصت ، سأكون على إتصال معك عبر إبني |
Se eu estou no momento, em contato com alguma das minhas ex-namoradas? | Open Subtitles | هل انا على إتصال بأحد عشيقاتي السابقات؟ |
Boas. Tenha em contato. Nós vamos chegar a forar os veículos de rolamento. | Open Subtitles | جيد, أبقوا على أتصال وسنحضر نحن باقى المركبات |