Então, eles compravam barris de vinagre em Cuba e em cada barril colocavam um corpo. | Open Subtitles | لذلك كانوا يشترون حمولة السفينة من الخل في كوبا وفي كل برميل يضعون جثة واحدة |
Ele foi capturado em Cuba e está a trabalhar assim desde então. | Open Subtitles | لقد إختطف عندما كنا في كوبا وهو لا يزال يحاول صيدي منذ ذلك الحين |
Noventa por cento deles nunca teriam saído da sua terra se não fosse uma bolsa para estudar medicina em Cuba e o compromisso de regressarem ao locais como aqueles de onde tinham saído — quintas, montanhas, guetos longínquos — para serem médicos de pessoas iguais a eles. mostrarem do que eram capazes. | TED | تسعون بالمائة منهم لم يكونوا ليتركوا وطنهم ابداً لولا المنحة لدراسة الطب في كوبا و التعهد بالعودة لأماكن مثل التي أتوا منها مزارع بعيدة و جبال و أحياء فقيرة ليصبحوا أطباء لأشخاص مثلهم لنمشي الدرب. |
Ele tem oito casas em Cuba, e não dorme no mesmo local duas vezes. | Open Subtitles | الرجل لديّه ثمان ،"مساكن في "كوبا لا ينام في نفس السرير مرتين يمكن أن يستغرق فترة |
Nikita Khrushchev fez hoje, precisamente, o que o Presidente Kennedy lhe pede para fazer desde o inicio da crise. Ele ordenou o desmantelamento dos silos de misseis em Cuba e o regresso dos rockets à União Soviética | Open Subtitles | نيكيتا خروتشوف فعل اليوم بالضبط ما طلبه الرئيس كينيدي منه عند بداية الازمة هو امر بتفكيك قواعد الصواريخ السوفيتية في كوبا |
Não estamos... em Cuba e eu já não sou quem conheceste! | Open Subtitles | نحن لسنا ... في "كوبا" ، وأنا ! لست الفتاة التي اعتدت عليها |
Foram-nos mostradas algumas fotografias de alta-altitude tiradas por um avião U-2 de dois tipos de misseis, alguns deles já instalados em Cuba e apontados ao coração dos Estados Unidos. | Open Subtitles | أظهرت الصور الملتقطة من طائرة (يو-2)ـ عالية التحليق نوعين من الصواريخ بعضها تم تركيبها مؤخراً في كوبا |
O Hunt voltou a aparecer. Desta vez, em Cuba. E deixou isto para trás. | Open Subtitles | ظهر (هانت) هذه المرة في (كوبا) تاركًا هذه خلفه |
Eu, que vivi vários anos da minha juventude em Cuba, e que talvez sinta mais que Che Guevara o sofrimento e dor do povo cubano, nesta breve réplica à sua caprichosa intervenção nos assuntos do Panamá, gostaria de terminar dizendo-lhe: | Open Subtitles | أنا ، الذي عشت سنوات عديدة ...من شبابي في كوبا و الذي لربما يشعر ... ... (أكثر من (تشي جيفارا |
Walter, lembra-te também que estamos em Cuba e que a Terra é redonda. | Open Subtitles | (والتر)، تذكر أيضاً... نحن في (كوبا) والأرض كروية. |
A pensar em Cuba e no Kennedy. | Open Subtitles | أفكر في كوبا و (كينيدي) |