Não jurou solenemente, quando envergou o rubro cardinalício, que derramaria o seu sangue em defesa da fé cristã? | Open Subtitles | ألم تؤدي اليمين المقدس عندما لبست لباس الكاردينال لسفك دمك دفاعاً عن الإيمان المسيحي؟ |
em defesa da Val, o comentário dela não foi totalmente injustificado, ouviste? | Open Subtitles | كين : دفاعاً عن فال , تعليقها لم يكن مبرراً على الإطلاق ,حسناً |
Bem, talvez na parte do "cavalo que montaste", mas o sentimento original era só em defesa da nossa filha. | Open Subtitles | "ربما جزء "الحصان الذي ركبته ولكن الشعور الرئيسي كان دفاعاً عن ابنتنا |
Todos nós, ao tomar os votos como cardeais, jurámos derramar o nosso sangue em defesa da Santa Madre Igreja. | Open Subtitles | كلنا نذرنا نذورنا كــكاردينلات لإراقة دمنا في الدفاع عن كنيستنا الأم المقدسة |
Significa uma guerra justa, em defesa da Cristandade. | Open Subtitles | هذا يعني حرباً عادله في الدفاع عن المسيحيه |
"Nem eu pediria a nenhum americano que, em defesa da sua liberdade, desse aquilo que eu próprio não daria com prazer." | Open Subtitles | "وليس لى أن أطلب من مواطن "يدافع عن حريته "تلك التى ليس بوسعى أن أتخلى عنها أنا نفسى |
- Estais, meu filho, preparado para derramar o vosso sangue em defesa da fé cristã? | Open Subtitles | -هل أنت يا بني مستعد لسكب دمك دفاعاً عن العقيدة المسيحي ؟ |
E em defesa da nossa grande républica, e da memória da nossa querida Mãe de Florence... | Open Subtitles | ..و دفاعاً عن جمهوريتنا العظيمة " و عن ذكرى محبوبتنا " أمّ فلورنسا |
Bem, em defesa da Lisa, talvez ela pense que acabaste com o Mike. | Open Subtitles | حسناً، دفاعاً عن (ليسا)، ربّما (ظنت أن علاقتك إنتهت مع (مايك |
Perante o sentimento de revolta e os protestos generalizados a Directora-Geral da "Reiden", Leanne Ducovny... disse o seguinte em defesa da sua empresa relativamente ao rapto e internamento de crianças. | Open Subtitles | في غضون انتشار الغضب والتظاهرات هذا ما قالته رئيسة مجلة إدارة (رايدن) (ليان دوتشوفني) دفاعاً عن خطف شركتها الأولاد وسجنهم |
Nem eu pediria a nenhum americano que, em defesa da sua liberdade desse ele aquilo que eu próprio não daria com prazer. | Open Subtitles | "وليس لى أن أطلب من مواطن "يدافع عن حريته "تلك التى ليس بوسعى أن أتخلى عنها أنا نفسى |