"em grande" - Traduction Portugais en Arabe

    • كبير
        
    • كبيرا
        
    • ضخماً
        
    • حافل
        
    • على نطاق واسع
        
    • الضخم
        
    • واسع بسبب
        
    • عملية كبيرة
        
    em grande parte, esta é uma história de vacinação. TED لذلك هذه قصة إلى حد كبير بسبب اللقاحات.
    "O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. Open Subtitles إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة
    Acontece que este percurso atravessa uma vasta zona de alimentação das baleias-francas durante o verão, o que vem aumentar em grande número o risco de colisão. TED وقد تبين لاحقا ان هذه الخطوط تقطع منطقة غذاء كبيرة للحيتان في فترة الصيف مما يجعل احتمال الارتطام كبيرا
    No teu lugar, indo receber muito dinheiro eu faria algo em grande, algo que desejasse fazer a vida toda. Open Subtitles إذا كنت بدلا منك و هناك مال سيأتى إلى سوف أفعل شيئا كبيرا, شىء أردت فعله طليلة حياتك
    Achas que ela espera algo em grande? Open Subtitles دعني أسألك سؤالاً، أنت لا تظن أنها سوف تتوقع مني شيئاً ضخماً. أتظن ذلك؟
    Amanhã tens um dia em grande. Open Subtitles يومكَ حافل غدًا
    Agora, os problema com os fotobiorreatores é que são bastante caros, são automáticos e é muito difícil consegui-los em grande escala. TED المشاكل الحالية بالنسبة للمفاعلات المغلقة هي: أنها غالية جدا، و آلية، و من الصعب جدا الحصول عليها على نطاق واسع.
    A mais espantosa das minhas descobertas é que nada pode mudar em grande escala sem a determinação de um líder. TED الأمر المذهل الذي وجدته أن لاشيء يتغير على المستوى الضخم دونما إصرار من قائد.
    A McAllen Texas, por exemplo tinha uma operação em grande. Open Subtitles ماك ألين , تكساس ؟ عملية تهريب سلاح كبير
    Mas a administração francesa, em grande extensão, dirigia ambas. Open Subtitles لكن الى حد كبير الإدارة الفرنسية تدير كلتاهما
    Estamos em grande desvantagem e as nossas armas não respondem. Open Subtitles أدميرال, إنهميفوقناعدداًبشكل كبير . والآن أسلحتنا الخاصة لا تستجيب
    Parece uma coisa em grande, mas não sou nenhuma autoridade, portanto... gostava de saber se podias dar uma olhada. Open Subtitles يبدو أنهُ أمر كبير لكن ليسَ لديَّ الصلاحية لذا ، أتسائل إن كان بإمكانك إلقاء نـظرة عليها
    É melhor começares a falar ou considera-te em grande perigo. Open Subtitles من الأفضل أن تتكلم أو ستكون فى خطر كبير.
    Maggie Payton e Herbie ganham em grande na primeira corrida no Nascar. Está certo. Open Subtitles ماغي بيتون و هيربي يحققون فوزا كبيرا في الناسكار
    Está em queda, mas depois vão comprar em grande. Open Subtitles انه فقط قليلا من يبيع و ثم سيكون عائدا كبيرا
    Bem, eu quero definitivamente um casamento em grande. Damas de honor, tudo. Open Subtitles حسنا أنا قطعا اريد زفافا كبيرا وصيفات و بقية الامور
    Acabou por se tornar numa coisa em grande. Open Subtitles أصبح أمراً ضخماً
    Hoje é um dia em grande. Open Subtitles إنّه يومٌ حافل.
    Então, eu pensei que o jantar se ia concretizar, apesar de não ser em grande escala. TED فظننت أن العشاء سيقدم ، وإن لم يكن على نطاق واسع.
    Mas, é claro que o preço da produção em massa tem sido o crescimento em grande escala. TED ولكن بطبيعة الحال كان ثَمَنُ اعتماد الإنتاج الضخم الإِنتقال إلى نطاق أوسع.
    Isto é determinado em grande escala pelo tempo de repercussão, quão repercussiva é uma sala. TED وهذا يتأثر بشكل واسع بسبب زمن الارتداد، ومدى ارتدادية الغرفة.
    Uma operação em grande. Open Subtitles او البحث في ما يريدون، تعلمين عملية كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus