"em mãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بين أيدينا
        
    • في الأيدي
        
    • في أيدي
        
    • باليد
        
    • في اليد
        
    • بين يديك
        
    • في الأيادي
        
    • على أيدينا
        
    • بين يديه
        
    • بين يدي
        
    • فى أيدى
        
    • فى يد
        
    • في أيدٍ
        
    • بين أيدي
        
    Estou a tentar que te mantenhas concentrado na tarefa que tens em mãos, Michael. Open Subtitles أنا أحاول إبقاءك فى حالة تركيز تام على المهمة التي بين أيدينا يا مايكل
    Aprendeu que em mãos erradas, poderia causar um grande dano. Open Subtitles عَلِمَ أنه في الأيدي الخاطئه فإنه سيشكل خطر كبير
    Avisei-te que os elementos não podiam cair em mãos humanas. Open Subtitles لقد حذرتك من أن تقع العناصر في أيدي البشر
    Srta. Sponder, isto acabou de chegar. Correspondência para entregar em mãos. Open Subtitles سيده سبوندر هذا وصل الان أرسل للتسليم باليد
    A ferrovia nunca mantém dinheiro em mãos. Uma defesa contra os ladrões. Open Subtitles طريق سكة الحديد لا يترك في اليد نقود، حِرصًا من اللصوص.
    Podes ter em mãos um caso de falsificação com 190 anos. Open Subtitles ربما بين يديك قضية تزييف عمرها 190 عاماً
    Estou disposto a sacrificar a jogada a longo prazo para garantir que os mísseis não caem em mãos erradas. Open Subtitles أنا مستعدُ للإقلاع عن خطة العمل على المدى الطويل للتأكد بأن الصواريخ لن تقع في الأيادي الخاطئة
    Rapazes, vamos tratar do assunto em mãos. Open Subtitles أنتما، دعانا نعالج المسألة التي بين أيدينا
    Mas agora temos uma crise em mãos e tu tens um dever para com os teus homens. Open Subtitles لكنّ الآن لدينا أزمة بين أيدينا و أنت لديك واجب اتجاه رجالك
    Se ela apanhou uma toxina ou um vírus hemorrágico, podemos ter uma crise em mãos. Open Subtitles اسمع, لو هي حصلت على توكسين أو نزيف فيروسي, يمكن أن لدينا أزمة كاملة بين أيدينا.
    Assim os drives não iam cair em mãos erradas. Open Subtitles حينها ما كانت الأقراص لتقع في الأيدي الخطأ
    Se esses planos caírem em mãos erradas, isso poderá ser grave. Open Subtitles سيكون للأمر عواقب وخيمة إن وقعت في الأيدي الخطأ
    Não ia querer que isso caísse em mãos erradas. Open Subtitles عليكَ ألا تدع ذلك يقع في الأيدي الخطأ
    Nunca mais cairá a terra do meu povo em mãos inimigas. Open Subtitles أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء
    Perdia-se, sim, mas não cairia em mãos inimigas. Open Subtitles أفضل لها أن تُفقد من أن تقع في أيدي الأعداء
    As bolas são entregue em mãos e trancadas em malas pela comissão da Lotaria. Open Subtitles يتمّ تسليم الكُرات باليد ويُغلق عليها في حقائب مُغلقة من قبل لجنة اليانصيب.
    Sou tudo que impede que a arma caia em mãos erradas! Open Subtitles كل ما أفعله هو التأكد من عدم وقوع هذا السلاح في اليد الخاطئة.
    Mas quando tem de se trabalhar de novo sozinho, enterramos esses sentimentos e tratamos do serviço que temos em mãos. Open Subtitles و لكن عندما تضطر للعمل لوحدك مجدداً تقوم باللإقفال على هذة المشاعر و تنجر العمل بين يديك
    Tenho cópias dessa gravação em mãos seguras. Open Subtitles لقد حصلت على نسخ من ذلك الشريط في الأيادي الآمنة جدا الآن
    - Se aquela coisa fica online, temos um desastre mundial em mãos numa questão de dias. Open Subtitles إذا تمكن هذا الشئ من الوصول إلى شبكة الإنترنت ، سيكون لدينا كوارث في جميع أنحاء العالم على أيدينا في غضون أيام
    Bom seu pai tecnicamente tem em mãos as chaves do meu futuro. Open Subtitles حسنا أنا أقصد أن أباك تقنيا يحمل مفاتيح مستقبلي بين يديه
    Está esgotado, por isso, sou um sortudo por ter esse em mãos. Open Subtitles هذا الكتاب لم ينشر بعد لذلك ان محظوظ ان وقع بين يدي
    Não seria louco ao ponto de deixar tudo em mãos irresponsáveis. Open Subtitles انه لن يضع أبدا هذا المكان فى أيدى غير مسؤولة
    Este planeta não deve cair em mãos separatistas. Open Subtitles هذا الكوكب ليس بعيدا عن السقوط فى يد الانفصاليين
    Eu odiaria pensar que o país não está em mãos seguras, sendo liderado por homens saudáveis. Open Subtitles أكره أن أفكر بأن البلاد لم تكن في أيدٍ أمينة ويقودها رجال غير أصحاء.
    Especialmente se cair em mãos erradas. E eu sou o único, que pode impedir que isso aconteça. Open Subtitles لاسيما إن وقع بين أيدي الأشرار وأنا الوحيد القادر على الحول دون حدوث هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus