Voam 65 000 km em menos de um ano. | TED | فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد |
Passei para o outro lado da montanha em menos de um minuto. | Open Subtitles | وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة |
O homem pode fazer uma dobradiça em menos de um minuto, e depois? | Open Subtitles | أذاً فهذا الرجل يستطيع صنع مفصّلة في أقل من دقيقة, لمَ تطيل الحكاية؟ |
O que precisas é de um lança-chamas Corta o cimento em menos de um minuto. | Open Subtitles | ما تحتاجونه هو "حربة حرارية" تخترق الإسمنت بأقل من دقيقة |
Acho que vamos estar á procura de voçês os dois em menos de um Arn | Open Subtitles | أعتقد أنى سأبحث عنكم سويا فى أقل من ساعه |
Depois que começam, as flores do tamanho de um pé, se abrem totalmente em menos de um minuto. | Open Subtitles | بَدأتْ الزهورُ التي بطول قَدَم بالتفتح يحيث يُمْكِنُ أَنْ تتَفْتحَ بالكامل في أقل مِنْ دقيقة. |
Acreditamos que, com a ajuda da Major Carter e uma equipa de engenheiros, podemos ter uma esquadrilha pronta a combater em menos de um mês. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن بمساعدة المايجور كارتر و فريق المهندسين خاصتكم سنكون مستعدين للحرب بأسطول في أقل من شهر |
Podiam aprender a conduzi-lo em menos de um dia. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تتعلّم قيادتها في أقل من يوم |
O coração vai dos zero aos duzentos em menos de um segundo. | Open Subtitles | القلب يدق من صفر إلى 100 في أقل من ثانية |
Sim, o coitado foi-se em menos de um minuto. | Open Subtitles | أجل الرجل المسكين فقد الوعي في أقل من دقيقة |
Você pode fazer isso em menos de um segundo? | Open Subtitles | يمكن أن تفعل هذا في أقل من ثانية؟ |
Foi uma morte rápida. Ele teria morrido de derrame de sangue em menos de um minuto. | Open Subtitles | لقد كان موتا سريعا نزف دمه في أقل من دقيقة |
É de Chicago, por que viria todo caminho até aqui desde Chicago e gastar 8 mil em todos esses lugares em menos de um mês? | Open Subtitles | لماذا فتى من شيكاغو يقطع كل هذا الطريق إلى هنا ويصرف كل هذا في مثل هذه الأماكن في أقل من شهر؟ |
O que posso fazer em menos de um minuto? | Open Subtitles | ماذا عساي أن أفعل في أقل من دقيقة؟ |
Simultaneamente destruiu duas culturas musicais, em menos de um minuto. | Open Subtitles | أعني أنها أفسدت ثقافتين موسيقيتين آنياً في أقل من دقيقة |
Passou de uma vida ligada às máquinas para uma vida sem liberdade em menos de um dia. | Open Subtitles | إنتقلت من حياة مدعومة بالأجهزة إلى حياة دون سراح مشروط في أقل من يوم |
Michael, vamos estar ao alcance em menos de um minuto. | Open Subtitles | مايكل ، سنكون في المدى في أقل من دقيقة |
Consegue tirar as rodas de um carro em menos de um minuto. | Open Subtitles | يستطيع أن يزيل العجلات من السيّارة في أقل من دقيقة |
Localizam-nos em menos de um dia. É a tua sentença. | Open Subtitles | سيلحقون بنا بأقل من يوم وأنت ميت فعلياً |
Disse-lhe que nunca escrevi nada em menos de um ano. | Open Subtitles | أخبرتك بأني لم أكتب شيئاً بأقل من عام |
Esta tempestade, esta nuvem de partículas eletrificadas chega aqui em menos de um dia | Open Subtitles | تلك العاصفة ، وتلك السحابة من الجسيمات المشحونة إستطاعت الوصول هنا فى أقل من يوم واحد |
Se, de facto, já tivemos esta conversa antes, eu devo ter dito que não é possível traduzir aquilo em menos de um dia. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَنا هذه المحادثةِ حقاً، أشرتُ من المحتمل... . . ليس هناك طريقة يُمْكِنُ أَنْ أُترجمَ هذا في أقل مِنْ اليوم. |