"foi o folhado de massa com salva castanha em molho de manteiga... | Open Subtitles | ولقد كانت باستا المنديل في الميرمية السمراء .... في صلصة الزبد |
Mas difícil de dissolver alguém em molho de salada. | Open Subtitles | الخل، لكن من الصعب قليلاً إذابة شخص في صلصة السلطة. |
Boa, bife de pernil em molho de vinho branco com crosta de ervas. | Open Subtitles | أجل مخلوط الأعشاب ضد اللحم في صلصة النبيذ الأبيض |
Esta noite, a nossa "pasta" é ravioli de lula em molho de limão ... | Open Subtitles | المقبلات هذا المساء فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة |
Esta noite, a nossa "pasta"... é ravioli de lula em molho de limão... com profiteroles de queijo de cabra, e também tenho uma salada Caesar. | Open Subtitles | المقبلات هذا المساء فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة مع معجنات جبن الماعز و ايضا سلطة سيزار بالأورجيولا |
Vejamos. Peixe branco fumado, arenque em molho de creme, zibelina fumada... | Open Subtitles | لنرى السمك الأبيض المدخن الرنجة في صلصة الكريم |
Fomos enviados pelo Líder Supremo para comer humanos deliciosos e mergulhá-los em molho de salada. | Open Subtitles | أرسلنا القائد الأعلى، لالتهام البشر اللذيذي المذاق، وغمسهم في صلصة قشدية |
Deixou-o mais morto que uma lagosta em molho de manteiga. | Open Subtitles | جعلته مثل الجراد في صلصة الزبده |
Deixa ver, noodles estaladiços em molho de pato, arroz frito. | Open Subtitles | --لنرى شعيرية مقرمشة في صلصة البط رز مقلي |
- Eu tambm. em molho de whisky. | Open Subtitles | -أحبهم أيضا لكن في صلصة البراندي |
Com mais de 100 anos, ensinou-me como fazer uma especialidade local, que é chamada de "culurgiones", que são estas bolsas grandes de massa como o ravioli, deste tamanho, e são recheados com ricota rica em gordura e menta e mergulhados em molho de tomate. | TED | قامت بتعليمي وهي تتجاوز المئة من العمر كيف اصنع الطبق المحلي، التي تدعى ( كولورجيونيس)، وهو عبارة عن مكرونة كبيرة تشبه الرافيولي تقريباً بهذا الحجم، هذا الحجم، وهي محشية بجبنة الريكوتا الدسمة والنعناع وتطبخ في صلصة البندورة. |