Muitas destas peças são depois exibidas em museus, exposições bienais e trienais no mundo inteiro. | TED | العديد من هذه القطع سيتم عرضها لاحقاً في المتاحف و المعارض التي تقام كل سنتين و ثلاث سنوات حول العالم. |
O meu trabalho é em museus por todo o mundo, como o MoMA. | TED | عملي في المتاحف في كل أنحاء العالم، مثل متحف الفن الحديث. |
ela estuda pintura, em museus, e dança, no Symphonic hall. | Open Subtitles | تدرس الرسم في المتاحف والرقص في القاعة السيمفونية |
Vamos estar a maior parte do tempo em museus, não tens de te preocupar. | Open Subtitles | سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق |
Pessoas como tu, que colocam a fé em alta tecnologia deveriam ser colocadas em museus com o resto dos fósseis. | Open Subtitles | الناس أمثالك الذين يضعون إيمانهم وثقتهم في التقنيات الحديثة العالية يجب وضعهم في المتاحف مع الحفريات |
É por isso que a trancam em museus onde nunca ninguém a vai visitar. | Open Subtitles | لهذا ينظرون له في المتاحف حيث نادرا ما سيزورها أحد |
Isto tem aplicações em tudo, seja na arte em museus, como acabaram de ver, ou no mundo da publicidade ou do jornalismo. | TED | والآن ، لهذا تطبيقاتٌ متعددة في كل مكان ، سواءً في المتاحف الفنية ، كما رأيتم ، أو في عالم ، الإعلانات ، أو الصحافة المطبوعة. |
Fãs que trabalhavam em museus e lojas ou em qualquer espaço público, recebiam com entusiasmo um concerto grátis, decidido espontaneamente à última da hora. | TED | المعجبون الذين عملوا في المتاحف والمخازن وأي نوع من المساحة العامة. يلوحون بأيديهم إذا قررت القيام بحفل عفوي مجاني و بدون سابق انذار |
Aqui diz que ela está estudando pintura em museus... | Open Subtitles | تقول أنها تدرس الرسم ... في المتاحف |
Estes quadros estão em museus no mundo inteiro e a sua autoria é atribuída ao Sr. Keane. | Open Subtitles | تلك الرسومات تعلق في المتاحف في جميع أنحاء العالم منسوبةً للسيد (كين) |