Se o teu inimigo é mais numeroso, divide-o para o diminuir em número e conquista-o. | Open Subtitles | إذا كان عدوك اكثر عدداً منك.. ففرّقهم وسدّهم لتقلل عددهم. |
"A Debra foi ultrapassada em número pelos miúdos, 3 a 1, | Open Subtitles | "ديبرا مُفاقة عدداً مِن قِبل الأطفالِ 3 - إلى -1, |
Vai ter que desistir. Nós somos superiores em número. | Open Subtitles | لقد حان وقت الاستسلام يا دكتور ، كما تري نحن أكثر عدداً |
Quando percebem que existem em número suficiente lançam o seu ataque e o animal morre. | TED | وتدرك زمن وصلوها الى العدد الكافي من البكتيريا اي الوقت الذي ستقوم فيه بشن الهجوم فتتسبب بقتل الحيوان |
Pequenos em número somos nós, mas maiores na mente. | Open Subtitles | اصغر فى العدد, نكون نحن ولكن اكبر فى العقول |
Mas acho que não estão em número suficiente para viverem bem. | Open Subtitles | لكنى لا أظن أنه لا يوجد عدد كاف منكم يعيش فى يُسْر طَوْعاً |
E aqui estão vocês... em força e em número que nós telmarinos nunca poderíamos imaginar. | Open Subtitles | وها أنتم بأعداد هائلة لا يمكن أن نتخيّلها نحن التامرين |
Estou inferior em número e em armas, mas a viela é torta, sombria e muito estreita. | Open Subtitles | أَنا مُفاق عدداً , بدون سلاح لكن الممرَ أعوجُ، مظلم ، وضيّق جداً |
Éramos menos em número, mas conseguimos expulsá-los. | Open Subtitles | كانوا يفوقونا عدداً و لكن بطريقة ما تمكنا من ردعهم جميعاً |
Tem muitos bárbaros lá em cima. Estão em número maior do que nós. | Open Subtitles | يوجد فوقنا برابرة بوجوه مصبوغة ويفوقوننا عدداً |
Isto porque a Resistência, agora maior e mais bem organizada, falsificava selos e roubava senhas de racionamento para alimentar as pessoas escondidas em número cada vez maior. | Open Subtitles | والسبب كان أن المقاومة والتى أصبحت ...فى هذا الوقت أكبر عدداً وأكثر تنظيماً كانت تزور الأختام وتسرق دفاتر الحصص... التموينية لأطعام أعداد الفارين المتنامية |
Estamos em número muito superior a eles. Se conduzirmos uma busca... | Open Subtitles | نَفِوقُهم عدداً إذا أجرينا بحث |
Os teus inimigos são muito maiores em número. | Open Subtitles | أعدائك يفوقونهم عدداً |
Como digo, poderiam ser em número muito maior. | TED | و كما أقول، قد يكون العدد أكبر بكثير. |
"Mas, lamento, ainda não temos um artigo, "porque estes 10 doentes "não são em número suficiente". | TED | ولكن أنا آسف، فنحن لا نملك دليلا على ورق، فهؤلاء فقط 10 أشخاص - هذا لا يُعقل - هذا العدد من الأشخاص لا يكفي." |
Lá estaremos iguais em número. Luto uma batalha por vez. | Open Subtitles | -ولكن ليس عند جرانيكوس نحن هناك نتساوى فى العدد وانا اقاتل معركة واحدة كل مرة |
Se enviar essa gente toda, prepare caixões em número suficiente. | Open Subtitles | -إذا أرسلت هذا العدد, فلا تنس شىء واحد -ما هو ؟ مخزونجيدمن أكياسالجثث! |
Recrutas inexperientes, nem prontos para o combate, nem em número capaz de repelir um ataque em larga escala dos lobisomens. | Open Subtitles | لا يوجد عدد كافٍ من المستجدين ولا المؤهلين لردع هجمات المستذئبين المهولة |
Estamos em número suficiente para nos protegermos. | Open Subtitles | لا يوجد عدد كاف للزود عن أنفسنا |
os pescadores e os seus seguidores, que crescem em número e confiança no exterior da cidade. | Open Subtitles | الصياد و اتباعه يتزايدون بأعداد كبيرة وبثقة خارج أسوار المدينة |
Os leopardos preferem caçar animais domésticos que os habitantes trazem para a cidade em número considerável. | Open Subtitles | هذه الفهود تفضّل إصطياد الحيوانات الأليفة التي يجلبها الإنسان إلى المدن بأعداد كثيرة |