E mesmo ao vê-lo em pedaços, tu continuas a perseguir estas coisas. | Open Subtitles | ،وعلى الرغم من أنكَ رأيته مُقطع إرباً لازلت تُطارد هذه الأشياء |
Maldição... uma bala de canhão fez-me a perna em pedaços. | Open Subtitles | اللعنة قذيفة المدفع مزّقت الساق لقطع صغيرة |
Desfi-lo em pedaços uma semana depois de teres partido. | Open Subtitles | بل حطمتها إلى أشلاء بعد أُسبوع من رحيلكِ |
Eu acho que quando ele foi a cena do crime, e viu que era seu filho Joey em pedaços... | Open Subtitles | أظن أنه عند استدعائه في موقع الجريمة ورؤيته لجوي وهو مقطع لأجزاء صغيرة |
Mãe, o que aconteceu ao homem que foi cortado em pedaços? | Open Subtitles | أمي ، ماذا حدث للرجل الذي وجدتموه مقطعا لأشلاء ؟ |
Posso fazer-te em pedaços, mas não o farei. | Open Subtitles | باستطاعته تمزيقك إربًا إربًا وسحقك إلا أنّي لن أفعل |
Que se lixe, se eles tivessem coragem de ir para a China, veriam se eu não os retalho em pedaços. | Open Subtitles | اللعنة ، لو أتى الى الصين فسوف أقطعة أرباً |
Não, mas vais ficar em pedaços, assim que te encontrar. | Open Subtitles | لا, ولكنك ستفعل, إلى قطع صغيرة, فور أن أجدك. |
Se eles cheirarem sangue, farão qualquer coisa em pedaços. | Open Subtitles | إذا ما شمّوا رائحة الدم يمزقون الضحية إربا |
O Dagnine corta a cavalaria dele em pedaços nestas florestas densas. | Open Subtitles | داجنين يمكنه أن يمزق القناطير إرباً في مثل هذه الغابات الكثيفة |
A única coisa a que estamos a resistir é ao desejo de te fazer em pedaços e de te comer ao almoço. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نقاومه الآن هو الرغبة بتمزيقك إرباً و جعلك وجبة لغدائنا |
As ovelhas estão a entrar. Vão desfazer-te em pedaços. | Open Subtitles | الخراف تقتحم المكان سوف سَيُمزّقونَك إرباً إرباً |
Não quero que te cortem em pedaços ou assim. | Open Subtitles | أنا أقصد, أنا لا أريد أن يقطعوك لقطع صغيرة |
É fervido no tacho até parecer uma colmeia e depois é cortado em pedaços e fervido em caldo de galinha com presunto. | Open Subtitles | يتمُ طبخه بالبخار في القدر حتىيبدوكخليةالنحل.. و يتم تقطيعه لقطع صغيّرة و يطبخ مع لحم الخنزير في مرق الدجاج. |
Se atirar, ficas feito em pedaços. | Open Subtitles | لا أدرى عما تتكلم , إذا أطلقت النار عليك ستتحول إلى أشلاء |
Larga a pistola, ou corto esta menina em pedaços. | Open Subtitles | ارمي مسدسك والا سوف اقطع هذه الفتاة إلى أشلاء |
200.000 toneladas de aço desfazem-se em pedaços não maiores que meio metro. | Open Subtitles | فولاذ بوزن 200.000 طن يتحطم لأجزاء ليست أكبر من قدمين؟ |
Podes cortá-los em pedaços, mas os pedaços continuarão atrás de ti. | Open Subtitles | يمكنك أن تقطعهم لأشلاء ولكنهم يستمرون في اللحاق بك |
Não. Ele sairá da armadilha em que está, e quando o fizer, irá encontrar-te, e desfazer-te em pedaços. | Open Subtitles | كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا |
Fui assassinado e cortado em pedaços. | Open Subtitles | لقد قُتلت وتقطعت أرباً |
Ela achou-as tão giras, que ia para pegar nelas mas deitou-as todas a baixo e partiu-as todas em pedaços. | Open Subtitles | لقد كانت تعتقد أنهم ظرفاء جداً ووصلت إليهم وأسقطتهم وكسرتهم كلهم إلى قطع صغيرة |
e rasgue em pedaços o grande vínculo que me mantém pálido. | Open Subtitles | ومزق إربا حياة ذلك الرجل الذي يزرع الخوف في قلبي |
Mas vão desfazê-la em pedaços! Deve haver outro plano. | Open Subtitles | ولكن هذا سيقطعها أشلاءً لابد من أعداد خطه أفضل |
Ouve, a tua reputação reflete-se diretamente em mim, e francamente, este livro deixa-a em pedaços. | Open Subtitles | انظري ، إن سُمعتكِ تنعكس مباشرة علي وهذا الكتاب بصراحة تركها ممزقة |
Espera. Trarei o teu querido ladrão em pedaços! | Open Subtitles | فقط إنتظرٍ, وسأحضر ذللك اللص إليك مقطعاً |
Propriedades emergentes são coisas que não existem em pedaços individuais de um sistema, mas existem para o sistema como um todo. | TED | الخواص الطارئة هي الأشياء التي لا توجد في قطع فردية في النظام، ولكنها توجد للنظام ككل. |
É melhor do que ser cortado em pedaços, cara. | Open Subtitles | هو أفضل من يقطّع في القطع الصغيرة جدا، رجل. |
em pedaços, disse? Bom, e a esposa dele? | Open Subtitles | تفتت نهائيا حسنا ،كيف هو حال زوجته؟ |