"em perspectiva" - Traduction Portugais en Arabe

    • في منظورها
        
    • في نصابها
        
    • في المنظور
        
    • في الإطار
        
    Porque a verdade é esta, quando vês as coisas em perspectiva, as pequenas coisas nunca mais te voltam a incomodar. Open Subtitles وفي الواقع، بوضع الأمور في منظورها الصحيح لن تضايقك الأمور الصغيرة أبداً
    Às vezes ficas obcecada com a popularidade. Deixa as coisas em perspectiva, é tudo! Open Subtitles احياناً تكوني مهوسه بالشعبيه، لذا ابقي الاشياء في منظورها..
    Situações como esta põem coisas em perspectiva. Open Subtitles أشياء كهذه تضع الأشياء في منظورها الصحيح
    Não o podia ter feito sem ti. Tu pões mesmo as coisas em perspectiva. Open Subtitles لم أكن لأتمكن من فعلها من دونك أنت حقاً تضع الأمور في نصابها
    Vou colocar isso em perspectiva. TED اسمحوا لي أن أضع ذلك في المنظور بالنسبة لك.
    Pondo este número em perspectiva, aqui está um gráfico que compara as quarenta mil espécies de aranhas com as 400 espécies de primatas. TED لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب بالـ 400 نوع من الرئيسيات.
    Ele iria ajudar a colocar as coisas em perspectiva. Open Subtitles وقال انه وضع الأمور في منظورها الصحيح.
    Ele ajudou-me a meter algumas coisas em perspectiva. Open Subtitles لقد ساعدني لترتيب بعض الأمور في منظورها
    Não, mas põe as coisas em perspectiva. Open Subtitles كلا أنا أضع الأمور في منظورها
    Mas descobri que, um prato de Ziti caseiro com 1 ou 3 taças de vinho ajudam a colocar as coisas em perspectiva. Open Subtitles تساعد علي وضع الأمور في نصابها هيا سنذهب للمنزل ونفتح زجاجة من النبيذ
    Sim, põe as coisas em perspectiva. Open Subtitles نعم، نوع من يضع الأشياء في نصابها
    Penses em perspectiva. Open Subtitles فقط لوضع الأمور في نصابها.
    Quero dizer, 2015 foi difícil, mas nos últimos dois dias, tudo veio em perspectiva. Open Subtitles أعني، 2015 كان صعب ولكن في اليومين الماضيين جاء كل ذلك في المنظور
    Acontece uma coisa destas e deixa tudo em perspectiva. Open Subtitles ، تحدث أمور كهذه ... و تضع كل شئ في المنظور
    - Isso é cruel. Põe mesmo aquilo por que passaste em perspectiva, não é, Vin? Open Subtitles يضع ما تمضي به في المنظور صحيح فين ؟
    Para colocar isso em perspectiva, esta barra vertical vermelha aqui marca a divergência temporal entre humanos e chimpanzés, há uns meros 7 milhões de anos atrás. TED لوضع ذلك في الإطار ,هذا الأحمر الخط العامودي هنا يمثل التغير في الوقت بالنسبة للبشرية من شمبانزي, تقريبا قبل سبعة ملايين سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus