"em pleno ar" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الهواء
        
    • في الجو
        
    • في منتصف الهواء
        
    e então abrir o meu pára-quedas. BG: Então, o início do voo é saltar dum avião ou dum helicóptero, seguir num mergulho e acelerar os motores, e depois voar em pleno ar, algures. TED ب.ج. : إذن فبداية رحلة الطيران هي في الواقع القفز من طائرة او هيليكوبتر، ثم تقوم بالغطس في الهواء و تسرع المحركات، ثم تقلع في مكان ما في وسط الجو.
    por isso explodiu em pleno ar. De qualquer forma, foram explosões tremendas, de 20 megatoneladas. TED لذا انفجر في الهواء. في الحالتين، هناك إنفجارات هائلة، بقوة ٢٠ ميغاتون.
    Já movi coisas com a mente, já incendiei coisas e apanhei balas em pleno ar, já vi coisas que as pessoas só veem em sonhos. Open Subtitles لقد حرّكتُ أشياءً بعقلي. لقد أشعلتُ النّار في أشياءٍ. لقد أمسكتُ بيدي رصاصاتٍ طائرةً في الهواء.
    Quase como se outra bala a tivesse atingido em pleno ar. Open Subtitles تقريباً كما لو رصاصة أخرى ضربت هذه الرصاصة في الجو
    A resposta é que ele não poderia, a não ser que magicamente a bala fizesse uma curva acentuada em pleno ar. Open Subtitles الإجابة هي أنه لم يكن ليستطع، إلا إذا لم تأخذ تلك الرصاصة منعطفاً حاداً جداً بطريقة سحرية في الجو
    Bem, então... a nossa bala transformou-se em pleno ar. Open Subtitles حسنا، ثم... لدينا رصاصة تحول في منتصف الهواء.
    Porque duas testemunhas juram que o nosso suicida flutuou em pleno ar durante dez segundos, depois olhou para baixo e caiu. Open Subtitles إذن، لماذا استدعيتنا؟ لأنني لدي شاهدين يقسمان أن هذا الرجل طفى في الهواء لعشر ثوانٍ ثم نظر إلى الأسفل وسقط
    Bem, excepto aquilo de parar em pleno ar. Open Subtitles أقصد، كما تعلم، ماعدا ذلك التوقف في الهواء
    Mas no momento estou a pensar como é que o SDGN... desapareceu em pleno ar sem deixar rastro? Open Subtitles كيفية _ وDNGS قد تلاشت في الهواء دون أن يترك أثرا.
    - ...se uma peça interior é mostrada. Essa regra... Doris, ela está a rodar em pleno ar. Open Subtitles أي قانون يا (دوريس) إنها تتقلب في الهواء بالطبع ستظهر صدريتها
    Alguma coisa correu mal e o avião explodiu em pleno ar. Open Subtitles ويبدو أنّ خطباً ما حدث وتحطّمت الطائرة في الجو
    Vi a mulher que amo ser atirada de um avião e atingida por outro avião em pleno ar. Open Subtitles شاهدت المرأة التي أحببتها تلقى من طائرة وتصدمها طائرة أخرى في الجو
    Foi como se parássemos em pleno ar. Open Subtitles كان الأمر كأننا توقفنا في الجو.
    Terramoto em pleno ar. Open Subtitles زلزال في منتصف الهواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus