"em poucos dias" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلال بضعة أيام
        
    • في بضعة أيام
        
    • في غضون أيام
        
    • في غضون بضعة أيام
        
    • خلال أيام
        
    • فى غضون أيام
        
    • غضون أيام قليلة
        
    • في غضون ايام
        
    • بغضون ايام
        
    • خلال ايام قليلة
        
    em poucos dias todo o Texas saberá da nossa situação. Open Subtitles خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس
    Propagou-se desde o leste de Washington até ao ocidente de Montana, e queimou, em poucos dias, mais de um milhão de hectares, devorou várias cidades e matou 87 pessoas. TED امتد من شرقي واشنطن إلى غربي مونتانا وأحرق خلال بضعة أيام ثلاثة ملايين فداناً وأباد بلدات عدة وقتل 87 شخصاً
    E verás ... como ela esquece esse impostor em poucos dias! Open Subtitles ولنرى فقط ، كيف ستنسى هذا الدجال في بضعة أيام ؟
    Normalmente, uma reação imunitária erradicará uma ameaça em poucos dias. TED عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة.
    em poucos dias, o degelo revela uma paisagem totalmente nova. Open Subtitles في غضون بضعة أيام فقط، سيكشف الذوبان أرضاً جديدة بالكامل
    em poucos dias, as intimações começaram a voar. Open Subtitles و لكن خلال أيام بدأت المذكرات القضائية تتطاير
    em poucos dias, tudo estará como era. Open Subtitles سأعمل على عودة المكان إلى طبيعته فى غضون أيام
    Olha, pensei que levaria algumas semanas, mas ele diz que te consegue papar em poucos dias. Open Subtitles انظري ، اعتقدت أنه سيستغرق بضعة أسابيع ، لكن , هو يقول انه يمكنه فتح حقيبتك في غضون ايام
    É coisa de 1 50 kms, se a corrente for a favor fá-los em poucos dias. Open Subtitles تقريبا بـ150 كم بإمكانك الوصول بغضون ايام اذا كانت الرياح جيده.
    Deu-me uns comprimido e uma pomada. E em poucos dias isto passa. Open Subtitles لقد أعطانى دواء واخبرنى انها ستزوال خلال ايام قليلة
    em poucos dias apodrecia e desaparecia. Open Subtitles وتركناها، سوف تفسد وتختفي خلال بضعة أيام
    Se não, vou estar de volta em poucos dias... para esvaziar os seus canos novamente. Open Subtitles عدا ذالك سأعود خلال بضعة أيام لأنظف أنبيبك من جديد ، شكراً
    Sim, mas sabe, em poucos dias, um urso panda vai ter trigêmeos, e todos nós seguiremos em frente. Desculpe. Open Subtitles أجل، لكن أتدري، خلال بضعة أيام ستنجب الباندا توأم ثلاثيّ وسنتابع جميعاً حياتنا
    em poucos dias, terá desaparecido, e depois podemos levá-la ao convento. Open Subtitles في خلال بضعة أيام ستكون قد اختفت، وعندها يمكن أخذها إلى الدير.
    O assunto Konali ficará resolvido em poucos dias. Open Subtitles أنا هخلصلك شغل كونالي في بضعة أيام.
    Os Negócios Estrangeiros / Commonwealth emitem-lhe um novo em poucos dias. Open Subtitles سي . أو . سَيُصدرُك مَع a واحد جديد في بضعة أيام.
    Não poderiam ter vivido mais que um par de anos aqui em baixo, e depois quando se acabasse a comida ou perdessem o juízo, teriam aberto as portas e morrido em poucos dias. Open Subtitles ما كان لهم أنْ يعيشوا أكثر من بضع سنين هنا ثمّ سينفذ منهم الطعام أو يفقدوا عقولهم كانوا سيفتحون الأبواب و يموتوا في بضعة أيام, و آنذاك ربّما أقل
    Também é assimétrica, com uma diminuição gradual durante quase uma semana, e um retorno rápido ao normal em poucos dias. TED وأيضاً عديمة التناسق. تشتملُ على ظلام تدريجي و تستمرُ لأسبوع على الأقل، ومن ثم يعودُ الأمر لطبيعته في غضون أيام فقط.
    Então não podem comer e morrem em poucos dias. Open Subtitles حتى يتمكنوا من تناول الطعام وليس يموت في غضون أيام قليلة.
    Devemos obter resultados em poucos dias. Open Subtitles لذا سنتحصل على النتيجة في غضون بضعة أيام.
    Eles estarão na capital em poucos dias. Open Subtitles و سيصلون إلي العاصمه في غضون بضعة أيام
    Do jeito que a praia está erodindo, a fuselagem estará embaixo d'água em poucos dias. Open Subtitles مستوى الشاطئ يتآكل جسم الطائرة سيكون تحت الماء خلال أيام
    em poucos dias, prestou-se a uma entrevista de emprego. Open Subtitles فى غضون أيام ،كانت فى طريقها إلى مقابلة تقدم إلى عمل
    E em poucos dias passou a morar lá... permanentemente. Open Subtitles وفي غضون أيام قليلة أصبح يعيش هناك بشكل دائم
    Podes estar a lutar em poucos dias. Open Subtitles سوف تقاتل في غضون ايام
    O surto viral espalhou-se pelo mundo em poucos dias. Open Subtitles الفايروس المنتشر أجتاح العالم بغضون ايام
    Deverá estar fora dos cuidados intensivos em poucos dias. Open Subtitles من المفترض ان يخرج من العناية المركزة خلال ايام قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus