Talvez mude de ideias em relação a mim depois de provar alguns dos meus bolos. | Open Subtitles | ربما ستغير رأيك بشأني ، بعدما تجرب الكعكات الإطارية |
Não, não. Talvez tenhas razão em relação a mim e ao Leonard. | Open Subtitles | -كلا ، كلا ، لربما تكون محقاً بشأني أنا و(ليونارد ) |
Tudo bem. Já tomou a sua decisão em relação a mim. | Open Subtitles | لا بأس اتعرف لقد اتخذت قرارك بشأني |
E estava errada em relação a mim e eu estava errado em relação a ti. | Open Subtitles | وهي خاطئة بشأني, و انا كنت خاطئة بشأنك |
Particularmente, as suas acções do passado em relação a mim e ao meu ataque. | Open Subtitles | بالتحديد،تصرفاتك السابقة فيما يخصني ويخص الهجوم الذي تعرضت له |
Você estava certo em relação a mim, eu também gosto de desafios. | Open Subtitles | لقد كنت محق بشأني سيد (اريان) بأني مثلك احب التحديات |
Também tinha razão em relação a mim. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأني أيضاً |
Tens razão em relação a mim. | Open Subtitles | حسناً , أنتَ محقٌ بشأني |
Talvez tenhas razão em relação a mim. | Open Subtitles | ربما أنت محقة بشأني |
Estás enganado em relação a mim. | Open Subtitles | حسناً , انت مخطئ بشأني |
Não estás errado em relação a mim. | Open Subtitles | لم تكن مخطئاً بشأني. |
A Jordan tinha razão em relação a mim. | Open Subtitles | "جوردن" كانت محقة بشأني. |
Tinha razão em relação a mim. | Open Subtitles | ...كنتِ محقة بشأني |
O Gargamel está enganado em relação a mim. | Open Subtitles | "شرشبيل" مخطئ بشأني |
em relação a mim, ao Alejandro. | Open Subtitles | بشأني (و شأن (أليخاندرو |
Está enganado em relação a mim. | Open Subtitles | انت مخطئ بشأني |
A CTU deu uma ordem directa em relação a mim: | Open Subtitles | "الوحدة" أعطتك أمراً قائماً فيما يخصني: |