Estou a tentar ajudar-te, porque isso é que os adultos fazem em relações adultas. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك ، لأن هذا هو ما البالغين لا في علاقة الكبار. |
Poderemos estar em relações em que não queremos estar. | Open Subtitles | ثمّ يكون لكِلتيْنا أن نكون في علاقة لا نودّ أن نكون فيها. |
Ela mete-se em relações com tipos, sabota-as e depois escreve canções maldosas sobre isso. | Open Subtitles | تدخل في علاقة مع شباب تدمرها ثم تكتب اغاني غاضبة عنهم |
Disseste ou não que és mau em relações a longa distância? | Open Subtitles | هل أم لم تقل أنك سيء في العلاقات ويلة المدى |
Quando aprendi isso, no início do meu mestrado em relações internacionais, senti um certo alívio. | TED | حين علمت بهذا،في بداية تحضيري لشهادة الماجيستير في العلاقات الدولية، شعرت نوعاً من موجة من الارتياح. |
Vocês sabem porque é que ficam quentes e confortáveis e se enrolam em relações humanas. | TED | تعلمون سبب كونكم ضبابيين وتشوهون أنفسكم بالعلاقات الإنسانية |
Sou antiquado. Não acredito em relações extra-conjugais. | Open Subtitles | حسناً أنا قديم الطراز، أنا لا أؤمن بالعلاقات خارج الزواج |
Olha para nós. Somos adultos, em relações estáveis. | Open Subtitles | انظر إلينا كلانا في علاقة ناضجة مستقرة |
Todos estão em relações. | Open Subtitles | الجميع في علاقة |
Nós, mmm, nós estamos Ambos em relações. | Open Subtitles | أن أصبحنا كلانا في علاقة الآن |
O meu pensamento está em relações mais próximas. | Open Subtitles | وأفكاري تفكر في علاقة أقرب |
Estivemos empenhados em relações íntimas. | Open Subtitles | بدأنا في علاقة حميمة |
Estivemos empenhados em relações íntimas. A Rainha Margaery apanhou-nos. | Open Subtitles | لقد دخلنا في علاقة حميمة ودخلت علينا الملكة (مارجري) |
Tem um mestrado em relações Internacionais, feito em Harvard. | Open Subtitles | حصل على الماجستير في العلاقات الدولية من هارفارد. هارفارد؟ |
Estas pessoas normais e não-traumatizadas em relações, apaixonadas. | Open Subtitles | هذه العادية وغير المصابين بصدمات الناس في العلاقات ، في الحب. |
É um problema comum em relações. | Open Subtitles | في الواقع، إنها مشكلة مشتركة في العلاقات ذات المدى الطويل |
Mais tarde, pus-me a pensar em relações e lobotomias parciais, duas ideias diferentes que podiam funcionar juntas, como chocolate e manteiga de amendoim. | Open Subtitles | فيما بعد، فكرت بالعلاقات و الجراحات الفصية فكرتان مختلفان قد يتناسبان معاً تماماً كالشيكولاتة و زبدة الفستق |
Até aos três anos, todas as morsas machos se envolvem em relações homossexuais. | Open Subtitles | إلى عمر الثلاثة. جميع أحصنة البحر الذكورية تنشغل بالعلاقات الشاذة. |
Todas estas mulheres em relações abusivas, deviam aprender a envenenar sopa. | Open Subtitles | كل اولئك النساء بالعلاقات المتعسفه يجب عليهم ان يتعلموا طريقة تسميم الحساء |