"em ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أن تكون
        
    • لكوني
        
    • في كونك
        
    • بكوني
        
    • في كوني
        
    • بأن أكون
        
    • في أن أكون
        
    • في أن تكوني
        
    • بكونك
        
    • على أن تكون
        
    • من كونك
        
    • بكونكِ
        
    • في كونه
        
    • في أن تصبح
        
    • في أن نكون
        
    Não há nada de mal em ser apenas uma rapariga de 17 anos, durante uns tempos. Open Subtitles و لا يوجد عيب في أن تكون مجرد فتاة في 17 من عمرها لبعض الوقت
    [... o padre é hostil à liberdade] Já agora, eu normalmente não tenho muito orgulho em ser britânico mas não posso resistir a fazer uma comparação. TED بالمناسبة، لا أفتخر كثيرا لكوني بريطانيا، ولكني لا أحتمل بل أن أقارن.
    És um perito em ser um criminoso, eu sou perito em capturá-los. Open Subtitles ،أنت خبير في كونك مجرم وأنا خبير في القبض على المجرمين
    Terei de me contentar em ser um grande zé-ninguém careca e gordo. Open Subtitles يجب علي فقط أن أكتفي بكوني بدينا، أصلعا و عديم الفائدة
    A coisa que mais gostei em ser homem dos gelados não foram os gelados grátis ou o revestimento colorido, ou o amor que recebi das crianças obesas. Open Subtitles أفضل ما أعجبني في كوني بائعاً للبوظة لم يكن البوظة المجانية، أو الإضافات الملونة، أو حب الأطفال البدناء
    Acredito em ser direto. Isso não é um problema, pois não? Open Subtitles أنا مؤمن بأن أكون صريحاً هذه ليست مشكلة أليس كذلك؟
    Como te disse tenho tido alguns problemas em ser eu mesmo. Open Subtitles كما قلت، لديّ بعض المشاكل في أن أكون على طبيعتي
    Há algo libertador em ser um perdedor, não há? Open Subtitles هناك بعض الراحة في أن تكوني خاسرة أليس كذلك؟
    Bem, o problema em ser piloto é... uma desconcentração, uma decisão errada, e estás morto. Open Subtitles المسألة في أن تكون طياراً هي إن لحظةً من فقدان التركيز أو قرارٌ خاطيءٌ واحد يؤدي لهلاكك
    Mas, não há nada de mal, em ser único, pois não? Open Subtitles لكن, مهلا, لا يوجد مشكلة في أن تكون الوحيد من نوعك, صحيح ؟
    Eu tenho orgulho em ser uma pessoa pequenina, por ter herdado acondroplasia. TED أنا فخورة بشكل لا يصدق لكوني شخص ضئيل، لأرث حالة "أكوندروبلاسيا".
    Seria de supor eu contentar-me em ser um simples cozinheiro e trabalhar só para os viajantes. Open Subtitles من المفترض أن أكون مُرضياً لكوني طبّاخ قصير وأعمل على قافله الطريق ؟
    Talvez haja diversão em ser um homem de honra. Open Subtitles ربما سيكون هناك تسلية في كونك رجل شرف
    Lembras-te de me dizer que eras bom em ser o namorado da Sandy? Open Subtitles تذكّر عندما قلت بأنّك كنت عظيم في كونك خليل ساندي؟
    Estudei muito na universidade, e tive orgulho em ser uma das primeiras poucas licenciadas em Informática na minha universidade. TED انا درست بجد شديد في الكليه , وكنت متفائله بكوني واحده من خريجين علم الكمبيوتر النساء الاقلاء في كليتي
    Não estou interessada em ser prisioneira. Tu estás? Open Subtitles لستُ سعيدة في كوني سجينة، ماذا عنك؟
    Não, porque, por força do hábito, contentei-me em ser apenas um cínico divertido, um observador egoísta, deixando que fossem outros a moldar o mundo. Open Subtitles لا لأنه من قوة العادات الطويلة لقد أصبحت راضياً بأن أكون ساخراً متسلياً
    Sabes que tenho dificuldade em ser monógamo, não sabes? Open Subtitles تعرفين أنني لست جيد في أن أكون أحادي الزواج، صحيح ؟
    Porque uma das coisas em ser autista é... eu tive de aprender as competências sociais como se aprende um papel no teatro. TED لأن الأمر المتعلق بكونك متوحد هو , توجّب عليّ أن أتعلم مهارات إجتماعية مثل المشاركة في اللعب.
    Ela concorda em ser escoltada por uma equipa das forças especiais e usar um dispositivo de localização. Open Subtitles دارت نفسها في. هي توافق على أن تكون مرافقة بالقوات الخاصّة الفريق والملابس التي تتعقّب أداة.
    Mas devo admitir que ver-te com alguém da tua idade faz realmente com que me pergunte o que esperas ganhar em ser meu amante? Open Subtitles لكن يجب ان اعترف بأن رؤيتك مع شخص بنفس عمرك , يجعلني اتسائل مالذي تأمل ان تحصل عليه من كونك عشيقي ؟
    Tereis de vos conformar em ser apenas rainha de duas nações, e não de três. Open Subtitles حسناً,أظنكِ ستستقرين بكونكِ ملكه لبلادين بدل ثلاث بلدان. جلالتك,الملكه الأم تصر
    Às vezes, em minha casa, quando eu e o velhote discutimos, subo ao telhado e também penso em ser um pombo. Open Subtitles أحيانا في منزلي عندما أتشاجر مع والدي المسن كنت أذهب على السطح والتفكير في كونه حمامة أيضا
    Detective, devia pensar em ser mentor. Open Subtitles أتعرف أيها المحقق يجب عليك النظر في أن تصبح مرشد
    Mais uma vez, temos de pensar em ser uma raça colonizadora. TED ولكن مرة أخرى ، علينا في التفكير في أن نكون غزاة للفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus