O livro estava numa pequena prateleira perto da instalação, e tinha três por sete metros, em Munique, Alemanha, em setembro de 2010. | TED | والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010. |
Cheguei lá em setembro de 2008 e comecei a trabalhar quase imediatamente. | TED | وصلت الى هناك في سبتمبر 2008 ، وبدأت العمل على الفور. |
Pai, isso é só uma noite e foi em setembro. | Open Subtitles | أبي, ذلك العيد مجرد يوم واحد وكان في سبتمبر |
Não, vamos fazer greve em setembro. | Open Subtitles | اللعنة , لا ولكن من الممكن ان تصلنا فى سبتمبر |
Tem 8 anos, vai fazer 9 em setembro. | Open Subtitles | إنّها فى الثامنة، وستبلغ التاسعة فى سبتمبر |
Vais ter o teu 4 de Julho... mas vais tê-lo em setembro. | Open Subtitles | ستحظى بعيد الرابع من تموز ، ولكنك قد ستحظى به في أيلول. |
Foi o que aconteceu naquela terça-feira em setembro, estava bastante agradável lá fora. | TED | وكان حينها صباح يوم ثلاثاء في شهر سبتمبر وكانت الاجواء رائعة في الخارج |
Mais recentemente, o governo americano revelou que em setembro de 2008, mais de 3 milhões de habitantes no estado de Espírito Santo no Brasil sofreram um apagão de energia elétrica, vítimas de chantagem de ciberpiratas. | TED | في الآونة الأخيرة، كشفت الحكومة الامريكية انه في سبتمبر 2008 ، أكثر من 3 ملايين شخص في ولاية اسبيريتو سانتو في البرازيل غرقوا في ظلام دامس ضحايا عملية ابتزاز من قراصنة الانترنت. |
E isto saiu agora em setembro na ARS Eletronica. Repetimos na Inglaterra. | TED | وهذا فقط خرج في سبتمبر الماضي في آرس إليكترونيكا ؛ كررنا ذلك في انكلترا. |
O meu director editorial e eu lemo-los e montámos uma equipa de pessoas, e começámos em setembro passado. | TED | أنا ومدير التحرير قرأناهم كونا معا عددا من المنظمين، وانطلقنا في سبتمبر الماضي. |
Vêmo-las em setembro, e elas desceram. | TED | و عندما تقابلهم في سبتمبر تجد مستواهم قد نزل. |
Começámos o nosso processo em setembro de 2010. | TED | هكذا، بدأنا عمليتنا في سبتمبر من عام 2010. |
Vai haver duas grandes cimeiras este ano: a primeira, em setembro, em Nova Iorque, é a cimeira para as metas de desenvolvimento sustentável. | TED | سيكون هناك قمتين كبيرة هذا العام: أول واحدة، في سبتمبر في نيويورك، هو قمة لأهداف التنمية المستدامة. |
Isto é uma cadeira que vai aparecer no mercado em setembro. | TED | هذا كرسي جديد من المفترض أن يكون في الأسواق في سبتمبر |
GK: Cortamos essa parte em que dizes que não vais a lado nenhum, porque em setembro estarás na semana 36 de gravidez. | TED | غايل: لقد أزلنا الجزء الذي قلتي فيه أنك لست ذاهبة إلى أي مكان، لأنك ستبلغين الـ 36 من عمرك في سبتمبر والطفل قادم. |
em setembro de 2008, a falência do banco de investimento dos EUA, Lehman Brothers, e o colapso da maior companhia de seguros do mundo, a AIG, desencadearam uma crise financeira global. | Open Subtitles | فى سبتمبر 2008 المركز الرئيسى لبنك الأخوة ليمان إفلاس بنك الاستثمار الأمريكى الأخوة ليمان |
Claramente, havia coisas em setembro, coisas importantes que ninguém tinha conhecimento. | Open Subtitles | كان واضحا أنه كانت هناك أمور عظيمة تحدث تحت السطح فى سبتمبر |
Vou vê-lo no encontro editorial em Munique, em setembro, e serei perfeitamente civilizado. | Open Subtitles | سوف أراه فى أجتماع مجلس الاداره فى ميونخ فى سبتمبر و سوف أكون حضاريا جدا |
Não é verdade que em setembro de 1932 veio a Valdosta e levou a mulher e o filho dele para o Alabama? | Open Subtitles | أليس صححيحا انك في أيلول 1932 اتيت الى فالدوستا.. وأخذت زوجة وابن فرانك بينيت الى آلاباما معك؟ |
em setembro é o dia da visita dos pais. É uma fatelada, mas... | Open Subtitles | في أيلول هناك يوم زيارة الآباء في المدرسة انه سخيف و لكن |
Mas, em setembro deste ano, os mesmos especialistas disseram que, conforme os dados mais recentes, nós devíamos ajustar as nossas expetativas para o ano de 2119. | TED | لكن في شهر سبتمبر من هذا العام، أعلن الخبراء نفسهم أنه وفقاً لأحدث البيانات، سيتوجب علينا أن نعدل توقعاتنا هذه حتى عام 2119. |
em setembro de 1942, Paulus chega às vias ferreas que vão a Moscovo. | Open Subtitles | بحلول سبتمبر عام 1942 وصل باولوس الى خط السكه الحديديه التى تتجه الى موسكو |