"em seu nome" - Traduction Portugais en Arabe

    • باسمك
        
    • باسمه
        
    • بإسمك
        
    • بإسمه
        
    • نيابة
        
    • بأسمك
        
    • بإسمها
        
    • بالنيابة عنك
        
    • نيابةً
        
    • في اسمك
        
    • باسمكِ
        
    • إسْمِهِ
        
    • تحت اسمها
        
    • بالنيابة عنه
        
    Preenchi isso em seu nome. Há um pequeno mapa do outro lado. Open Subtitles قمتُ بتعبئة هذا باسمك وحتى لا تضيع، رسمت خريطة بالخلف
    - Bob, encontrsmos metanfetaminas num carro registado em seu nome, e agora vai ser detido para interrogatório. Open Subtitles "بوب" لقد عثرنا على مخدّر الميثافيتامين في سيارة مسجلّة باسمك والآن سيتم التحفظ عليك للاستجواب
    Ou apenas um homem suficientemente arrogante para matar em seu nome? Open Subtitles أو أنه فقط رجل متجبر بما يكفي لكي يقتل باسمه
    Gengis Khan acreditava que Tengri queria que ele conquistasse o mundo inteiro, em seu nome. TED آمن جنكيز خان أن تنجيري أراده أن يغزو العالم كله باسمه.
    Uma viatura registada em seu nome já acumulou 18 multas de estacionamento. Open Subtitles سيارة مسجلة بإسمك لديها 18 مخالفة متراكمة لركن سيارة غير المسددة
    Sabei então que o Rei me ordena que vos acuse, em seu nome, de grande ingratidão! Open Subtitles فلتعلم إذن أن الملك قد أمرنى أن أتهمك بإسمه, بالعقوق
    Tem andado a pedir dinheiro em seu nome, por toda Varsóvia. Open Subtitles لقد كان يجمع النقود نيابة عنك في كل أنحاء وارسو
    Procuramos informações sobre uma... carrinha "pick-up" de finais dos anos 70 toda enferrujada e cujo último registo está em seu nome... aqui está uma foto dela... Open Subtitles نحن نبحث عن معلومات عن شاحنه 70 جيب وهي مسجله بأسمك
    Eric, verifica se ela tem outras propriedades - ou veículos em seu nome. Open Subtitles وأيضاً إن كان لديها أى منازل أو سيارات بإسمها
    Ela pede que lhe empreste alguns homens para proteger a nossa casa em seu nome. Open Subtitles تطلب منكِ إقراضها بعض الرجال لحماية دارنا باسمك
    Precisa de um contrato de aluguer assinado em seu nome ou uma confirmação por escrito dizendo que vive com um familiar. Open Subtitles تحتاج لعقد إيجار باسمك أو تأكيد كتابي بأنك ستبقى لدى أحد أفراد عائلتك
    Diga-me como uma arma registada em seu nome foi usada para atirar em si esta tarde. Open Subtitles قل لي كيف بندقية مسجلة باسمك تم استخدامها لاطلاق عيارات نارية عليك بعد ظهر هذا اليوم.
    Um buraco de rato, é um amigo como aqui o Brad Que tem acções em seu nome para mim Open Subtitles الوسيط هو صديق مثل براد هنا، يضع الأسهم باسمه من أجلي
    A casa ainda está em seu nome, mas ele nunca regressou para a reclamar. Open Subtitles المنزل لا يزال باسمه لكنه لم يرجع للمطالبة به
    Mas não me faças de parvo. Ele tem 2200 dólares em seu nome. Open Subtitles إنّما لاتعامليني كمغفّل، هذا الشاب لديه 2200 دولار باسمه
    Alguém instalou a câmara e o carro está registado em seu nome. Open Subtitles شخص ما قام بتثبيت الكاميرا والسيارة مسجلة بإسمك
    O melhor que posso fazer é por o crédito em seu nome então poderá usá-lo aqui. Open Subtitles أفضل ما أستطيع عمله هو تسجيل حساب الإئتمان بإسمك حتى تستطيع انفاقه هنا
    Desde que existiu um Deus único e verdadeiro tem havido assassínios em seu nome. Open Subtitles .. طالما هناك إله حقيقي واحد .. سيكون هناك من يقتل بإسمه
    Desde que existe um único Deus tem havido assassinatos em seu nome. Open Subtitles .. طالما هناك إله حقيقي واحد .. سيكون هناك من يقتل بإسمه
    Devíeis estar aliviado por não terdes mais de mentir em seu nome. Open Subtitles وينبغي أن تشعر بالإرتياح لأنك لم تعد مضطرا للكذب نيابة عنه
    De facto, só teria apenas um adolescente confuso, um criminoso... que afirmará ter cometido o ataque em seu nome. Open Subtitles في الحقيقية, سيكون لديك مُراهق مرتبك ومجرم يدّعي أنه إرتكب هُجومًا بأسمك
    Esta carta escrita em resposta à última que lhe enviei, e que está assinada em seu nome não é de Julia. Open Subtitles ...هذه الرسالة، يا سيدي ...كتبت للرد على آخر خطاباتي ...وهذا التوقيع بإسمها
    Aceitámos instruções em seu nome, da sua esposa, quando você estava inconsciente. Open Subtitles لقد قبلنا توكلينا من زوجتك بالنيابة عنك عندما كنت فاقد الوعي.
    Mas o meu palpite é que isto é um convite para te ergueres pelo teu irmão e fales em seu nome. Open Subtitles لكن تخميني هذا نداء مجاملة من لوحة إطلاق السراح للدفاع عن أخيك والتكلم نيابةً عنه
    Pagamentos em dinheiro, tudo em seu nome pois o Ray não poderia deixar um rasto de documentos. Open Subtitles الدفع نقداً كل شيء في اسمك لذلك رأي لم يستطع ان يترك وراءه ورقة
    Mas para conseguir isso, a senhora tem que me deixar abrir um processo em seu nome... por infracção negligente de dano emocional. Open Subtitles لكن حتى أفعل ذلك ..يجب أن تسمحي لي أن أرفع قضية باسمكِ بسبب أن الاهمال المقصود تسبب بأذى عاطفي لكِ
    Ele guia-me em seu nome." Open Subtitles § يَهْدِينِي إِلَي سُبُلِ الْبِرِّ مِنْ أَجْلِ إسْمِهِ §
    Por favor, sabei que não julgamos esta fé hoje, apenas as ações que alguém realizou erradamente em seu nome. Open Subtitles ارجوكم اعلموا أننا لا نحكم على العقيدة اليوم، فقط الأفعال التي ارتكبها هذا الشخص خطئأ تحت اسمها.
    Amados irmãos da ordem franciscana... nosso Santo Padre, o papa... autorizou a mim e a estes servos fiéis... a falar em seu nome. Open Subtitles أخوتي الأحباء من الطائفة الفرانسيسكانية أبانا المُقدس ، البابا ، خولني أنا و وخدامه المخلصين هؤلاء للتحدث بالنيابة عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus