"em toda parte" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كل مكان
        
    • فى كل مكان
        
    • في كلّ مكان
        
    E a sua rede afegã estava em toda parte. TED وشبكة علاقاتها الافغانية كانت حتما في كل مكان
    Tu estás em toda parte. É uma aberração ou o quê? Open Subtitles يالهي انهم في كل مكان هل ستجبنين أم ماذا ؟
    E isso foi viabilizado pelo poder de utilizadores apaixonados, em toda parte. TED وهذا أصبح ممكناً بواسطة قوة المستخدمين الطامحين في كل مكان.
    Quero dizer isto em Virgínia, e em toda parte. Open Subtitles سوف اخبرهم بذلك في كل مكان من فرجينيا
    Estas pedras estou sempre a vê-las. Elas estão em toda parte. São um tipo particular. Open Subtitles هذه الأحجار الغريبة أراها فى كل مكان , كما لو أنها فُتات
    Nós procuramos-te em toda parte e não te encontramos, mano. Open Subtitles لقد بحثنا عنك في كلّ مكان ولم نستطع إيجادك يا صاحبي
    Os brancos são todos iguais em toda parte do mundo. Open Subtitles أي رجل أبيض نفس في كل مكان في هذا العالمِ.
    Você não se esquece daquele ao exportar o Jonathan's... em todo do mundo falara de Jonathan's em toda parte. Open Subtitles تذكر، لإن جوناثان في سبعة مخازن جوناثان ستكون في كل مكان
    Temos de sair daqui. Há metano em toda parte. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا يوجد ميثان في كل مكان
    Os oceanos, os céus, as lindas flores, as árvores em toda parte. Open Subtitles المحيطات والسماء، والزهور الجميلة والأشجار في كل مكان
    Achamos que o que aconteceu aqui, aconteceu em toda parte. Open Subtitles نعتقد أن ما حدث هنا حدث في كل مكان
    Pensamos nesses pares surgindo em toda parte do vácuo. Open Subtitles لذا يمكنك التفكير في هذه الأزواج تنتشر في كل مكان في الفراغ.
    Nós colhemos água da chuva em toda parte no campo... é purificada... e é bombeada... naqueles tanques na colina, Open Subtitles نقوم بتجميع مياه الأمطار في كل مكان نقوم بتنقيته و تخزينه. في خزانات فوق التلة,
    Bem, eu estou em boa forma. Tenho andado em toda parte estes dias. Open Subtitles حالتي لا بأس بها أسير في كل مكان هذه الأيام
    Você vai apagar o incêndio que começou, dizendo a todos, em toda parte, que Marte é inocente. Open Subtitles ستُخمد النار التي أشعلتها بإخبار الجميع في كل مكان أن المريخ بريء
    Procurei-te em toda parte. Que raios achas que estás a fazer aqui? Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل مكان الظواهر الخارقة الموسم العاشر
    "Os cabos eléctricos cairam em toda parte". Open Subtitles خطوط الكهرباء مطفأة في كل مكان
    Os fanáticos estão a criar dificuldades em toda parte. Open Subtitles المتطرفين يخلقون الصعوبات في كل مكان
    Há espiões Tutsis em toda parte. Open Subtitles هناك جواسيس من التوتسيّون في كل مكان
    Estava chovendo à cântaros e tinha luzes em toda parte. Open Subtitles لقد كانت تمطر والأضواء ساطعة في كل مكان
    Há escassez de alimentos em toda parte. Open Subtitles هناك نقص فى المواد الغذائيه فى كل مكان ،مجاعه.
    Há policiais em toda parte. Open Subtitles تلك هي المشكلة يا (مايكل)، هنالك شرطة في كلّ مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus