Não pode estar ao mesmo tempo em todo o lado. | Open Subtitles | لا يستطيع التواجد في كلّ مكان في وقت واحد. |
Se a causa for instalações defeituosas, pode haver fogo em todo o lado! | Open Subtitles | ضعف أسلاك هذا المبني قد تتسبب في نشوب حريق وستندلع النيران في كلّ مكان |
Estou sempre a tentar encontrar uma vida longe da magia, e só me aparece magia, magia, magia em todo o lado. | Open Subtitles | أحاول أن أحصل على حياة خارج عالم السحر وكل ما أحصل عليه هو سحر سحر سحر فى كل مكان |
Um espectáculo de terror para todos os homens de má índole em todo o lado e para sempre que sejam capazes de vos fazer mal a vocês ou a Roma ou ao vosso imperador que vos ama. | Open Subtitles | و مشهد من الرعب لجميع الأشرار فى كل مكان و إلى الأبد |
Não sabes como é lá fora. Há demónios em todo o lado. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف الوضع بالخارج هناك الشياطين منتشرة بكل مكان |
Eu assobiava sozinho, assobiava na sala de aula, eu assobiava de bicicleta, eu assobiava em todo o lado. | TED | أصفر وحدي و اصفر في الفصل . أصفر علي دراجتي , أصفر في أي مكان . |
O teu corpo não pode ser de pedra em todo o lado! | Open Subtitles | جسمك لا يمكن أن يكون صلب كالصخرة في كلّ مكان. |
O seu amante deixou-a, mas ela ainda vê a cara dele em todo o lado. | Open Subtitles | هجرها عاشقها إلاّ أنّها لا تزال ترى وجهه في كلّ مكان تذهب اليه |
Vai procurar em todo o lado, menos onde queria que eu estivesse. | Open Subtitles | ستبحث في كلّ مكان عدا المكانِ الذي تريدني فيه |
Caramba, está em todo o lado. Devíamos comprar-lhe um sino. | Open Subtitles | عجباً ، أنتِ في كلّ مكان علينا أن نضع لكِ جرساً |
Se rapta pessoas aqui, fá-lo em todo o lado. | Open Subtitles | إن كانت تختطف الناس هنا، فهي تفعلُ ذلك في كلّ مكان. |
Então porque deixaram a polícia à minha procura em todo o lado? | Open Subtitles | إذن لماذا تركت الشرطة تطاردنى فى كل مكان ؟ |
Princesa... procurei por ti em todo o lado. | Open Subtitles | ايتها الاميره لقد بحثت عنك فى كل مكان فى السماء و الارض |
Significa que vamos encontrar aliados em todo o lado. | Open Subtitles | هذا يعنى اننا سنجد الحلفاء فى كل مكان |
Este lugar parece uma fortaleza. Kalishnikovs em todo o lado. | Open Subtitles | هذا المكان مثل حصن، حاملي بنادق الكلاشنكوف بكل مكان. |
Desculpa. Pensava que tinha procurado em todo o lado. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية، ظننتني بحثت عنك بكل مكان |
Vê se te informas. Aparece em todo o lado. | Open Subtitles | بربك، أره إياها لقد إنتشر الخبر بكل مكان. |
Se a nossa ordem fosse devida a uma flutuação, seria de esperar ordem em todo o lado menos onde a acabámos de detectar. | TED | لو كان نظامنا ناتجاً عن تردد ، لن نتوقع النظام في أي مكان سوي في المكان الذي لاحظناه. |
Acha-se o maior porque tem drogas em todo o lado, e aqui devem conhecê-lo de certeza, porque compram-lhe merdas. | Open Subtitles | يُخال نفسه قوي لأنه يوزع المخدرات في كُل مكان وربما الجميع هُنا يعرفه، لأنهم يذهبون إليه لشراء بعض القذارة منه. |
- Os gajos do FBI estão em todo o lado. | Open Subtitles | - هناك محققون إتحاديون في كل أرجاء المكان |
Estivemos à procura em todo o lado. Não o conseguimos achar, caralho! | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل مكان , ولم نتمكن من العثور عليه |
Não consigo habituar-me a isso de estares sempre em todo o lado. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور طريقتك في السفر هنا وهناك وفي كل مكان |
Como eu suspeitava do seu pai, encontrei resistência em todo o lado. | Open Subtitles | كلما شككت في أمر والدك كلما واجهتني الاعتراضات من كل مكان |
É assim, ouve. Uma coisa é vires ao clube. Outra coisa é seguires-me em todo o lado. | Open Subtitles | اسمعي، مجيئك للملهى أمر ولكن لا تتعقّبيني بكلّ مكان |
Procurei em todo o lado e não consigo encontrar o gerente. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير |
Este tipo está em todo o lado. Não tem fronteiras a nível de sexo e raça. Mudou de método de matar. | Open Subtitles | انتشر هذا الرجل في جميع الأنحاء تخطى حدود العِرق والجنس وغيّر طريقة قتله |
Claro. Já estive em todo o lado. Falo seis línguas. | Open Subtitles | كنت اذهب الى كل مكان وكنت اتحدث ستة لغات |
Mas não podes estar em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لكنكي لن تستطيعين ان تكوني في كل الأماكن كل الوقت |
Estão em todo o lado! E a culpa é minha. | Open Subtitles | إنهم في كل مكان إن كل ذلك كان خطأي |