"em todos os casos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كل قضية
        
    • في كل القضايا
        
    • في كل حالات
        
    • في كل الحالات
        
    Sou a única pessoa que se pergunta a razão de acontecer um suspeito Em todos os casos que é solteiro? Open Subtitles مختلفة للمواعدة على الأنترنت هل أنا الوحيدة التي تتسائل، لماذا يتواجد دائما مشتبه به في كل قضية و يصادف أن يكون عازباً؟
    Eu envolvo-me a 110% Em todos os casos, mas só posso trabalhar com provas e só há provas da Whitney na carrinha daquele homem. Open Subtitles لا , انا ابذل جميع جهودي في كل قضية لكن لا استطيع التعامل الا مع الدليل ولا يوجد دليل سوى دم ويتني في سيارة الرجل
    De hoje em diante, vai passar a ter um agente consigo Em todos os casos. Open Subtitles لذا إليك الإتفاق سيكون هناك ضابط ذو رتبة أعلى منك يراعك كالطفل في كل قضية
    Em todos os casos, as balas de calibre .22 não têm estrias. Open Subtitles في كل القضايا لا آثار تخدد على الرصاصات من عيار 22
    Precisamos de ver se algum agente se sobrepõe Em todos os casos. Open Subtitles علينا ان نرى ان كان اي من العملاء يتداخل في كل القضايا
    Além destas práticas. alguns médicos prescrevem remédios para auxiliar o sono, mas não há medicamentos fiáveis que ajudem Em todos os casos. TED فضلاً عن هذه الممارسات، يقوم بعض الأطباء بوصف أدوية تساعد على النوم. لكن لا توجد أدوية موثوقة تفيد في كل حالات.
    Em todos os casos que estudámos, os patrões não têm problemas em chamar a polícia para ameaçar ou deportar os trabalhadores ilegais em greve. TED في كل الحالات التي درستها، فإن أرباب العمل لا يترددون بالاتصال بالجهات التنفيذية لمحاولة تهديد أو ترحيل عمالهم المهربين المضربين عن العمل
    Em todos os casos, os "emoticons" ilustram os seus sentimentos sobre uma proposta. Open Subtitles في كل قضية ، الايقونات توضح مشاعركِ حول الاتفاق المطروح
    Em todos os casos, os ataques planeados nessas salas foram frustrados. Open Subtitles في كل قضية الهجمات المخطط لها في هذه الغرف تم أحباطها
    Meritíssimo, como consta no dossier que tem à sua frente, este é um pedido habitual concedido Em todos os casos do género. Open Subtitles سيادتك، كما أمرت المحضر أمامك أنه طلبٌ معياري يُطلب في كل قضية من هذا النوع.
    Diferentes Em todos os casos. Open Subtitles مختلفين في كل قضية
    Prevê que o nome Radcliff apareça Em todos os casos em que trabalhe? Open Subtitles فهل تتوقع أن إسم (رادكليف)، يظهر في كل قضية أعمل بها؟
    Ex Agente MClane foi o investigador principal Em todos os casos publicamente ligados. Open Subtitles العميل السابق (ماكلاين) كان المُحقق الرئيسي في كل قضية تم ربطها به
    Em todos os casos, operações organizadas pelo Carrington foram comprometidas por causa de decisões políticas decretadas pela administração anterior. Open Subtitles في كل قضية العمليات (التي كانت تتم بأوامر مباشرة من (كارينغتون كانت توضع في صالح السياسات التي كانت تتم من قبل الادارة السابقة
    Em todos os casos, o nosso suspeito mantém a vítima, durante menos de 24 horas. Open Subtitles في كل القضايا يحتجز مشتبهنا الضحية لأقل من 24 ساعة.
    - Foi citada Em todos os casos pela hipotética vítima, como a razão que permitiu ter sobrevivido. Open Subtitles في كل القضايا التى قمت بالإطلاع عليها... أنتِ إستشهدتِ لسبب ما بأن الضحية لازالت على قيد الحياة
    Então, descobrimos que, Em todos os casos de mutação do polegar, em vez de ter um polegar, tínhamos um outro polegar oposto, ou então quatro dedos. TED وهكذا، ما وجده بيتسون في كل حالات تحولات إبهام اليد، بدلا من وجود الإبهام ، كنت إما تجد إصبع إبهام أخر معاكس، أو كنت تجد أربعة أصابع أخرى.
    Bem, a taxa de deterioração parece variar de paciente para paciente, mas Em todos os casos parece ser progressivo, o que significa... Open Subtitles نسبة التدهور تختلف من مريض لآخر لكن في كل الحالات يبدو أنه يتقدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus