"em todos os lados" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كل مكان
        
    • الزنبق فى كل مكان
        
    Estas pessoas... elas controlam toda a comida em todos os lados. Open Subtitles اولئك الأشخاص لهم سطوة على جميع الأطعمة في كل مكان
    Ele está em todos os lados. Você pode percebê-lo. Open Subtitles إن الله في كل مكان تستطيع أن تراه بإحساسك
    Existem câmeras em todos os lados, certo filho? Open Subtitles كان هناك آلات تصوير في كل مكان اليس كذلك بني؟
    Isso foi há 18 meses. Os Aliados tem sofrido derrotas em todos os lados. Open Subtitles كان هذا منذ 18 شهراً , لقد عانينا الهزيمة في كل مكان
    Então, estão em todos os lados. Open Subtitles اذن زهور الزنبق فى كل مكان
    Bem, sugiro que procurem em todos os lados mais uma vez. Open Subtitles أقترح عليكم أن تبحثوا مرة أخرى في كل مكان
    Quero que vejas por aí, em todos os lados. Open Subtitles أحتاج منك أنت تنظر حولك ، أحتاج منك أن تنظر في كل مكان
    A sugestão estava em todos os lados. No número de flores nos vasos. Open Subtitles الإقتراحات في كل مكان حتى الأزهار بالمزهرية
    Eles observam-me em todos os lados. Open Subtitles أنهم يراقبوني في كل مكان ويهددوني بكل الوسائل.
    Sabes que ela tem olhos em todos os lados. Open Subtitles أنت تعرفين أن لديها عيون في كل مكان
    Tinha olhos amarelos, pêlos em todos os lados e... atacou-me com os dentes, como um cão selvagem. Open Subtitles كانت عينيه صفراء، وشعر في كل مكان هجم عليّ بأسنانه وكأنه كلب بري
    em todos os lados, os homens têm "e" e as mulheres têm "ou". TED في كل مكان في العالم ، يحصل الرجال على أشياء "و" أخرى، بينما تحصل النساء على أشياء "أو" أخرى.
    Como esperado, as pegadas do sapato da minha mãe estão em todos os lados. Open Subtitles وكما هو متوقع أثار أمي في كل مكان
    Há cameras em todos os lados, é como um espectáculo. Open Subtitles هناك كاميرات في كل مكان أنها كالعرض
    É UMA ARMADILHA. HÁ CÂMARAS em todos os lados. Open Subtitles " انه فخ هناك كاميرات في كل مكان"
    Então, um programa que trouxe alegria, riso e irreverência às pessoas em todos os lados pode ter sido criado com dinheiro da droga. Open Subtitles حتى تظهر التي جلبت الفرح، الضحك، و "الغنائم القاضي" للناس في كل مكان قد تم بناء على أموال المخدرات.
    Eu procurei em todos os lados mas não encontrei nada. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان ولكن وجدت شيئا.
    É assim que as coisas funcionam em todos os lados. Open Subtitles بلى، هذه سنة الوضع في كل مكان.
    Estás aí, e depois está aqui, e estás em todos os lados. Open Subtitles أنت هناك، وأنت هنا أنت في كل مكان
    Vê o Messias em todos os lados. Open Subtitles وهو يرى المسيح في كل مكان.
    Os lírios estão em todos os lados. Open Subtitles زهور الزنبق فى كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus