Uma vida... em troca da vida de tantos outros... | Open Subtitles | حياة واحدة في مقابل العديد من الحياوات الآخرى. |
Damos os diamantes ao Brunson em troca da localização de uma bomba. | Open Subtitles | نحن لدينا لتحقيق هذا الماس لبرونسون في مقابل لمكان وجود القنبلة. |
Mais como uma pequena mentira em troca da eterna juventude. | Open Subtitles | أكثر كذبة بيضاء صغيرة في مقابل الشباب الأبديّ |
Diga-me o que deu ao Kai em troca da sua família. | Open Subtitles | أخبريني ماذا أعطيت (كاي) مقابل عودة أسرتك. |
A minha noiva foi raptada! em troca da vida dela, eles exigem a armadura! | Open Subtitles | إنهم خطفوا خطيبتي، كبديل لحياتها إنهم يريدون الدرع. |
Ele presume que concordei em ajudá-los, em troca da segurança do meu filho. | Open Subtitles | لابد أنه يفترض أني وافقت على مساعدتكم في مقابل سلامة ابني |
Certo...? Então, em troca da conveniência... de termos alguém a proteger a nossa cidade... nós estamos a desistir da parte de nós que procuramos proteger. | Open Subtitles | لذا، فإنه في مقابل إراحة بالنا بجعل شخص يحمي بلدتنا |
Ele nos dará os registros do que fizeram em troca da segurança da família dele. | Open Subtitles | , لدينا سجل بعمليات الخطف , كل ما قاموا به في مقابل أن يأمن عائلته سيعطيها لنا |
em troca da minha promessa em defendê-la, ela prometeu-me dar o seu poder para proteger meu Reino para sempre. | Open Subtitles | في مقابل تعاهدي للدفاع عنها لقد وعدتني ان تعطني القوة لحماية مملكتي للأبد. |
Poderia ameaçá-lo com uma arma trazida da guerra, mas até poderia ter prometido perdoá-lo em troca da verdade. | Open Subtitles | كيف يُمكن أن يُواجهه بمُسدّس أحضره معه من الحرب. وقد طلب السماح في مقابل الحقيقة. |
Concordei com um acordo de imunidade condicional em troca da cooperação dela. | Open Subtitles | وافقت لها على اتفاق حصانة مشروط في مقابل تعاونها |
Gostaria de pensar que a caridade católica, é aberta a uma doação generosa em troca da devolução segura das estátuas. | Open Subtitles | مفتوحة للتبرعات السخية في مقابل إرجاع التماثيل |
E... em troca da informação, eu protejo-a. | Open Subtitles | في مقابل الحصول على المعلومات انا احميها |
E o que quer o nosso pai em troca da nossa imortalidade? | Open Subtitles | وما الذي يريده والدنا منّا في مقابل خلوديّتنا الثمينة؟ |
Ele concordou em descobrir quem os contratou para me matar em troca da redução da pena. | Open Subtitles | استأجر منظّمته لاغتيالي في مقابل تخفيف الحكم عليه بالسجن. |
Disse que lhe ofereceram proteção para si e para os seus, em troca da sua alma. | Open Subtitles | يقول أنهم عرضوا عليه الحماية له ولرعيته في مقابل الحصول على روحه. |
Ele afirma ter sido abordado por três cavaleiros encapuzados, que lhe ofereceram proteção em troca da sua alma. | Open Subtitles | الذي تم التهجم عليه من قبل ثلاث فرسان يقول عرضوا عليه الحماية في مقابل روحه |
- É o Ladon. Está a libertar-nos em troca da gente dele. | Open Subtitles | سيطلق (لادون) سراحنا مقابل عودة جماعته |
Suficiente, de facto, para assegurar um acordo de imunidade em troca da sua cooperação. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية، في الحقيقة، لضمان صفقة مناعة كبديل لتعاونه. |
Que planeia deixá-los e que irá a fingir a morte dele em troca da lista de clientes. | Open Subtitles | قل له أنك راغب فى تزييف موته فى مقابل الحصول على قائمة زبائنه. |
Ficas com os seis em troca da minha alma. | Open Subtitles | أنت لديك أرواحهم الستة مقابل روحي |