"em troca do" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مقابل
        
    • كبديل
        
    • فى مقابل
        
    • وفي مقابل
        
    em troca do teus serviços de limpeza, posso dar-te uma droga experimental. Open Subtitles في مقابل خدماتك لنا، أنا .بوسعي أن أوفر لك دواء تجريبي
    - E se me lembro bem, tu fizeste-me prometer, arrepender-me e sem pecar, em troca do teu depoimento para a minha liberdade. Open Subtitles وإذا أسعفتني ذاكرتي أنت الذي جعلني أعد بالتوبة والابتعاد عن الخطيئة في مقابل الحصول على شهادتك من أجل خروجي المبكر
    Ullatec! Presenteia-me a tua força, em troca do sacrificio de um mortal. Open Subtitles هب لي قوتك في مقابل التضحية البشر الحية.
    O Japão decidiu renunciar a apresentar um candidato em troca do contrato da integração dos sistemas. Open Subtitles اليابان نشرت فى الاخبار عن تخليها عن إختيار مرشح كبديل لمقاولة تكامل الأنظمة الفرعية
    Eu podia ser persuadido a devolver-lhe o Skywalker, em troca do... Open Subtitles يمكن اقناعي بان ارجع سكاي وكر اليكي فى مقابل
    As pessoas querem algo em troca do seu dinheiro. Open Subtitles الناس يريدون الحصول على شيء في مقابل أموالهم و لهذا نُُصِّر دائما
    Oferecemos imunidade total ao seu marido, em troca do seu testemunho. Open Subtitles نحن نعرض على زوجكي الحصانة الكاملة من الملاحقة القضائية في مقابل شهادته التي من الممكن أنه يقدمها لنا
    Contudo, antes de prosseguirmos, vamos propor-lhe um acordo... em troca do seu testemunho contra outros polícias corruptos. Open Subtitles على أية حال، قبل أن نأخذ هذه القضية أبعد من ذلك نود ان نقدم لكم صفقات في مقابل الحصول على شهادتك ضد شرطة آخرين قذرين
    Dás-me cinco minutos sozinha com ela, sem vigilância, em troca do nome dela. Open Subtitles إمنحني خمس دقائق معها لوحدها، لا مراقبة، في مقابل الحصول على أسمها
    O que faz para Abu Nazir em troca do dinheiro que ele lhe dá? Open Subtitles ماذا تفعل لأبو نزير في مقابل الأموال التي يعطيها لكَ؟
    O que faz para Abu Nazir em troca do dinheiro que ele lhe dá? Open Subtitles ماذا تفعل لأبو نزير في مقابل الأموال التي يعطيها لكَ؟
    Também ofereceram imunidade à tua amante, em troca do testemunho dela. Open Subtitles كما أنهم عرضوا على عشيقتك حصانة في مقابل شهادتها
    Querias isso em troca do teu pai drogado. Open Subtitles أردتِ هذا في مقابل والدكِ مدمن المخدّرات.
    Como entregar uma dose letal de uma neurotoxina em troca do dinheiro que pagaria esta dívida. Open Subtitles مثل تسليم جُرعة قاتلة من السُمّ العصبيّ في مقابل المال لتسديد تلك الديون.
    Tudo o que realmente interessa é o dinheiro que recebes em troca do tesouro. Open Subtitles كل الذي حقا يهم هو المال الذي تحصل عليه في مقابل كنز
    A oferta é uma parte por homem, duas para ti, em troca do teu apoio a convencer os homens a votar a favor. Open Subtitles وعرضه أن لكل رجل حصة واحدة، وحصتان لك في مقابل إقناع الرجال بالتصويت لصالحه
    Ele recupera o disco, ninguém saberá que desapareceu, mas em troca do teu silêncio, recebes a promoção que mereces. Open Subtitles يستعيد قرصه لا أحد سيعرف ما قد وقع، لكن في مقابل صمتك،
    Uma ou duas batalhas demoníacas em troca do poder para limpar a pele do meu amigo, acho que vale a pena. Open Subtitles اثنان من المعارك الشيطانية كبديل للقوة التي نظفت جلد صديقي, أود أن أقول أن ذلك يسوى
    O seu cliente deu-lhe um relógio de 20 mil dólares em troca do seu silêncio. Open Subtitles موكلكِ اعطاه ساعة يد, بقيمة 20000دولار. كبديل لصمته.
    As vossas vidas em troca do espaço Hutt e tudo nas suas fronteiras. Bunta chuko. Stoopa yatuka. Open Subtitles فى مقابل فضاء الهوت وكل شئ فى محيطه ارى ان المفاوضات سارت كما هو مخطط لها
    em troca do meu salário, a minha tarefa será nunca vir a contar aquilo que sei. Open Subtitles وفي مقابل راتبي وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس بالأشياء التي أعرفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus