Se ele fosse esperto como eu, não estaria nesta embrulhada. | Open Subtitles | ان كان ذكيًا مثلي لما كان في هذه الفوضى |
Estava a dizer, que se tu tivesses ficado de boca fechada não estaríamos nesta embrulhada. | Open Subtitles | اقول, انك اذا كنت اغلقت فمك من الاول ما كنا فى هذه الفوضى. |
Tem oito horas para controlar esta embrulhada ou está feito. Percebeu? | Open Subtitles | لديك 8 ساعات لتحل هذه الفوضى وإلا فهي نهايتك ، هل تسمع ؟ |
No próprio dia em que o meu pai encontrou a Rachel - na carroça de um colono, embrulhada numa manta de Boston. | Open Subtitles | بعد ايام كثيرة وجد بابا راشيل في عربة أحد المستوطنين ملفوفة في بطانية من بوسطن |
Se acha que um arquivo cheio de fotos a vai tirar desta embrulhada, pode esquecer. | Open Subtitles | مليء بالصور يمكنه إخراجك من تلك الورطة حسناً، يُمكنك نسيانه |
É uma estátua embrulhada numa pintura, emoldurada em músculos. | Open Subtitles | هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات |
Na lata? De papel de celofane ou embrulhada numa manta? Quero-te em casa. | Open Subtitles | في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت. |
Tenho que sair desta embrulhada sozinha. | Open Subtitles | أنا فقط .. يجب أن أخرج من هذه الفوضى بطريقتي |
E não estarias na embrulhada em que te encontras neste momento. | Open Subtitles | حينئذٍ ، ما كنت لتتعرض لتلكَ الفوضى التى أنت بها الآن. |
Se me tivesses abordado com isto, podia ter feito o meu trabalho e não estarias na embrulhada em que estás neste momento. | Open Subtitles | لو لجأت ليّ بما فعلته ، لكنت أديت وظيفتي. و ما كنت تعرضت لتلكَ الفوضى التى أنتَ بها الآن. |
Não sei onde é que isto irá acabar, Tommy, mas grava as minhas palavras, esta embrulhada é muito maior do que aquilo que imaginávamos. | Open Subtitles | لا أدري كيف يتنتهي الامور تومي ، لكن تذكر كلامي أن هذه الفوضى اكبر بكثير من تخيلاتنا |
Sabes, não estarias nesta embrulhada se tivesses feito o que te disse há 20 anos. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك لم تكن لتكون في هذه الفوضى لو فعلت ما طلبته منك قبل عشرين سنة |
Ao menos tirávamos proveito desta grande embrulhada. | Open Subtitles | على الأقل يمكننا الاستفادة من هذه الفوضى |
Foi precisamente a falta de controlo em Washington e Wall Street que nos deixou nesta embrulhada. | Open Subtitles | نقص الأشراف فى واشنطن و فى وول ستريت هو هو ما تسبب فى هذه الفوضى |
A polícia federal vai demorar cinco anos a descobrir esta embrulhada. | Open Subtitles | ستستغرق المباحث خمسة سنوات لفهم هذه الفوضى |
Nunca na vida vou acabar numa lixeira embrulhada em plástico. | Open Subtitles | من المستحيل أن ينتهي بي المطاف ملفوفة في بلاستيك ومرمية في مكب نفايات |
As últimas informações dão conta que o suspeito leva a arma do crime numa caixa quadrada embrulhada em papel pardo. | Open Subtitles | I}اخر التقارير , تقول ان القاتل لديه سلاح الجريمة فى علبة مربعة , ملفوفة فى ورق بنى {Y: |
Eu vi o próprio rei Francisco a acendê-la com uma tocha embrulhada em veludo vermelho. | Open Subtitles | في الحقيقة, رأيت الملك فرانسيس بنفسه يضرم فيهم النار بشعلة ملفوفة بمخمل أحمر |
A única forma de sairmos desta embrulhada é se nos protegermos um ao outro. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنتخلص من هذه الورطة هي بحمايتنا لأحدنا الآخر |
Vou encontrar uma forma de sair desta embrulhada. | Open Subtitles | سوف أجد طريقة لأخرج من هذه الورطة بنفسي. |
Pequenas famílias, com a sua mobília embrulhada em plástico, e jantares de super-mercado. | Open Subtitles | منازل ذات أثاث مغلف بالبلاستيك وأجواء أسرية حميمة. |
Encontrarão a pistola que usei para matar o velhote por ti, embrulhada numa carta minha sobre ti. | Open Subtitles | سيجدو المسدس الذي قتلتُ بهِ العجوز من اجلك ملفوف برسالة مني |
A prova que o Sargento Gleason levava para o Mitch não estava no tapete ou embrulhada nele. | Open Subtitles | الدليل الذي كان سيجلبه الرقيب غليسون إلى ميتش لم يكن على السجادة أو ملفوفا بها. |