ويكيبيديا

    "embrulhada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفوضى
        
    • ملفوفة
        
    • الورطة
        
    • مغلف
        
    • ملفوف
        
    • ملفوفا
        
    Se ele fosse esperto como eu, não estaria nesta embrulhada. Open Subtitles ان كان ذكيًا مثلي لما كان في هذه الفوضى
    Estava a dizer, que se tu tivesses ficado de boca fechada não estaríamos nesta embrulhada. Open Subtitles اقول, انك اذا كنت اغلقت فمك من الاول ما كنا فى هذه الفوضى.
    Tem oito horas para controlar esta embrulhada ou está feito. Percebeu? Open Subtitles لديك 8 ساعات لتحل هذه الفوضى وإلا فهي نهايتك ، هل تسمع ؟
    No próprio dia em que o meu pai encontrou a Rachel - na carroça de um colono, embrulhada numa manta de Boston. Open Subtitles بعد ايام كثيرة وجد بابا راشيل في عربة أحد المستوطنين ملفوفة في بطانية من بوسطن
    Se acha que um arquivo cheio de fotos a vai tirar desta embrulhada, pode esquecer. Open Subtitles مليء بالصور يمكنه إخراجك من تلك الورطة حسناً، يُمكنك نسيانه
    É uma estátua embrulhada numa pintura, emoldurada em músculos. Open Subtitles هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات
    Na lata? De papel de celofane ou embrulhada numa manta? Quero-te em casa. Open Subtitles في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت.
    Tenho que sair desta embrulhada sozinha. Open Subtitles أنا فقط .. يجب أن أخرج من هذه الفوضى بطريقتي
    E não estarias na embrulhada em que te encontras neste momento. Open Subtitles حينئذٍ ، ما كنت لتتعرض لتلكَ الفوضى التى أنت بها الآن.
    Se me tivesses abordado com isto, podia ter feito o meu trabalho e não estarias na embrulhada em que estás neste momento. Open Subtitles لو لجأت ليّ بما فعلته ، لكنت أديت وظيفتي. و ما كنت تعرضت لتلكَ الفوضى التى أنتَ بها الآن.
    Não sei onde é que isto irá acabar, Tommy, mas grava as minhas palavras, esta embrulhada é muito maior do que aquilo que imaginávamos. Open Subtitles لا أدري كيف يتنتهي الامور تومي ، لكن تذكر كلامي أن هذه الفوضى اكبر بكثير من تخيلاتنا
    Sabes, não estarias nesta embrulhada se tivesses feito o que te disse há 20 anos. Open Subtitles أنت تعلم أنك لم تكن لتكون في هذه الفوضى لو فعلت ما طلبته منك قبل عشرين سنة
    Ao menos tirávamos proveito desta grande embrulhada. Open Subtitles على الأقل يمكننا الاستفادة من هذه الفوضى
    Foi precisamente a falta de controlo em Washington e Wall Street que nos deixou nesta embrulhada. Open Subtitles نقص الأشراف فى واشنطن و فى وول ستريت هو هو ما تسبب فى هذه الفوضى
    A polícia federal vai demorar cinco anos a descobrir esta embrulhada. Open Subtitles ستستغرق المباحث خمسة سنوات لفهم هذه الفوضى
    Nunca na vida vou acabar numa lixeira embrulhada em plástico. Open Subtitles من المستحيل أن ينتهي بي المطاف ملفوفة في بلاستيك ومرمية في مكب نفايات
    As últimas informações dão conta que o suspeito leva a arma do crime numa caixa quadrada embrulhada em papel pardo. Open Subtitles I}اخر التقارير , تقول ان القاتل لديه سلاح الجريمة فى علبة مربعة , ملفوفة فى ورق بنى {Y:
    Eu vi o próprio rei Francisco a acendê-la com uma tocha embrulhada em veludo vermelho. Open Subtitles في الحقيقة, رأيت الملك فرانسيس بنفسه يضرم فيهم النار بشعلة ملفوفة بمخمل أحمر
    A única forma de sairmos desta embrulhada é se nos protegermos um ao outro. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنتخلص من هذه الورطة هي بحمايتنا لأحدنا الآخر
    Vou encontrar uma forma de sair desta embrulhada. Open Subtitles سوف أجد طريقة لأخرج من هذه الورطة بنفسي.
    Pequenas famílias, com a sua mobília embrulhada em plástico, e jantares de super-mercado. Open Subtitles منازل ذات أثاث مغلف بالبلاستيك وأجواء أسرية حميمة.
    Encontrarão a pistola que usei para matar o velhote por ti, embrulhada numa carta minha sobre ti. Open Subtitles سيجدو المسدس الذي قتلتُ بهِ العجوز من اجلك ملفوف برسالة مني
    A prova que o Sargento Gleason levava para o Mitch não estava no tapete ou embrulhada nele. Open Subtitles الدليل الذي كان سيجلبه الرقيب غليسون إلى ميتش لم يكن على السجادة أو ملفوفا بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد