"emitir" - Traduction Portugais en Arabe

    • بإصدار
        
    • يبعث
        
    • أصدر
        
    • اصدار
        
    • البث
        
    • إذاعة
        
    • إصدار
        
    • يبث
        
    • بث
        
    • لإصدار
        
    • بأصدار
        
    • نبث
        
    • نصدر
        
    • يُصدر
        
    • تصدر
        
    Tenho a certeza que consigo convencer um juiz a emitir uma intimação porque você não era o verdadeiro conselheiro espiritual deles. Open Subtitles أنا واثقة من أنه يمكنني أن أقنع قاضي بإصدار مذكرة إستدعاء على أساس أنك لم تكن مرشدهم الروحي الشرعي.
    De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. Open Subtitles وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟
    Brooklyn Sul acaba de emitir um código. Pensam que há reféns. Open Subtitles جنوب بروكلين أصدر الإشارة الزرقاء يعتقد بوجود رهائن
    Quero emitir uma declaração de que houve uma arma nuclear, mas que não houve baixas. Open Subtitles اريد اصدار بيان بذلك بانه كان هناك قنبلة نووية وعدم وجود اصابات
    Podem emitir imagens de UHF, não podem? Open Subtitles يمكنك البث عن طريق تردد اليو اتش اف اليس كذلك؟ نعم
    Estão a emitir basebol da 1ª liga com consentimento implícito e oral e não explícito e escrito. Open Subtitles إنهم يعيدون إذاعة دوري البيسبول بقولشفهيضمني..
    Tens certeza que queres emitir essas licenças especiais de caça? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين إصدار تصاريح صيد خاصة؟
    É um transmissor. Tem estado a emitir um sinal. Open Subtitles و هذا جهاز بث إنه يبث إشارة ما
    Daqui a uma hora, vais emitir um comunicado de imprensa a dizer que o Vice-Presidente Andrew Nichols está morto. Open Subtitles في خلال ساعة سوف تقومين بإصدار بيان صحفي قائلة بأن نائب الرئيس السابق أندرو نيكولز قد مات
    Pode mandar emitir os mandados, e eu cumpri-los-ei. Open Subtitles يُمكنكَ أن تأمر بإصدار مذكّرات وسأنفّذها
    Posso pedir ao M.P. para começar a emitir mandatos se tu quiseres. Open Subtitles قد أجعل النائب العام يبدأ بإصدار إستدعائات لو أضطررت
    Como esse embrião morre lentamente, pode deixar a mãe vulnerável a uma infeção, e pode continuar a emitir, o tempo todo, sinais hormonais que prejudicam os tecidos maternos. TED بوفاة الجنين ببطء، فإنه يترك أمه عُرضة للإصابة بالعدوى، و قد يبعث طوال الوقت إشارات هرمونية تعطل أنسجتها.
    Estou a emitir sons amigáveis para perceber que não lhe fazemos mal. Open Subtitles أصدر ألحاناً ودودة لأبدي أنّنا لا نضمر إليه سوءً.
    Foi telegrafado do seu banco em Toronto, e a Cartier concordou emitir o cheque em troca. Open Subtitles تم تحويلها من البنك فى "تورنتو". و"كارتير" وافقوا على اصدار الشيك فى المقابل.
    Devíamos acabar o directo, evacuar e emitir o ensaio geral. Open Subtitles ما رأيكم في أن نلغي البث المباشر كي يخرج الجميع وتبثوا البروفة؟
    O director decidiu que por agora, e melhor nao emitir a reportagem. Open Subtitles المكتب الرئيسي قرر أن عدم إذاعة البرنامج هو للمصلحة الفضلى
    Ninguém consegue emitir o som de duas notas ao mesmo tempo. TED على سبيل المثاال: لا يمكن لأي شخص إصدار نغمتين في الوقت نفسه
    Não sei. Estou a investigar agora. Está a emitir em directo. Open Subtitles لست أدري ، أعمل عليه الآن وهو يبث نقلا مباشرا بالفعل
    Quando a entrevista acabou, o Channel 12, como favor a quem podia ainda não ter visto, voltou a emitir todo o vídeo uma última vez. Open Subtitles ، وعندما انتهت المقابلة ، القناة 12 وكخدمةٍ منهم للذين فاتتهم المشاهدة أعادوا بث شريط الفيديو كاملا لآخرة مرة
    O Gabinete de Patentes dos EUA demorou 155 anos a emitir os primeiros cinco milhões de patentes. TED استغرق مكتب براءات الاختراع الأمريكي 155 عاماً لإصدار أول خمسة ملايين براءات اختراع.
    O Sr. Maillard aqui, vai ajudar-nos a emitir os títulos necessários. Open Subtitles السيد ميلارد , هنا , سيساعدنا بأصدار السندات الضرورية
    Não podemos permitir a entrada de ninguém enquanto tivermos a emitir... Open Subtitles ليس مسموح لأحد بالدخول ...عندما نبث على الهواء ماذا يحدث؟ ...من الأجدر
    Então devemos primeiro emitir este alerta, e verificar essa operação da NSA. Open Subtitles حسنا اذا يجب أن نصدر هذا البلاغ أولا و أردت أن أتحقق من عمليه الأمن القومى
    Ele anda a emitir bilhetes de segunda classe para passageiros dos fundos. Open Subtitles كان يُصدر تذاكر الدرجة الثانية للمُسافرين في المكان المُخصص للمُسافرين ؟
    Parece improvável, mas se pensarem nisso, nos E.U.A,, em 1860, existiam 1600 empresas a emitir notas. TED تبدو بعيدة المنال، ولكن بالتفكير بها، في أمريكا سنة 1860، كانت هناك 1600 شركة تصدر الأوراق النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus