"empilhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكديس
        
    • رص
        
    • من تخزين
        
    Se conseguíssemos empilhar estes copos todos na vida real, teria este tamanho. TED وإذا أستطعت تكديس هذا العدد من الأكواب في الواقع ، هذا هو الحجم الذي سيكون عليه.
    Afinal, ela só queria empilhar os Siftables. TED تبين إن كل ما يريد عمله هو تكديس السفتبلس فوق بعضها البعض.
    Imagens alucinantes sobre como empilhar desodorizantes. Open Subtitles وبه لقاطات إثارة حول طرق تكديس مزيل الرائحة
    Devem ter sido grandes construtores, para empilhar pedras tão alto. Open Subtitles لابد وأنهم كانوا بنائون عظماء من يمكنهم رص الأحجرة عالياً هكذا.
    Podes empilhar essas caixas? Sim. Open Subtitles -هل يمكنك رص تلك الصناديق؟
    Aqueles que quiserem empilhar comida de cachorro, divirtam-se. Open Subtitles ، أولئك الذين يريدون تكديس غذاء الكلب أوقعوا أنفسكم
    Porque acreditamos que a democracia não é apenas uma questão de empilhar prioridades, umas por cima das outras. Um debate público, saudável e robusto devia ser, mais uma vez, um dos seus valores fundamentais. TED لأننا نعتقد أن الديمقراطية ليست مجرد تكديس للامتيازات فوق بعضها البعض وإنما يجب أن يكون الحوار الصحي والسليم مرة أخرى أحد القيم الأساسية لها
    E acaba de empilhar as batatas. Open Subtitles طعام الكلب ثم انهي تكديس البطاطس
    Podias empilhar os corpos como lenha. Open Subtitles يمكنكِ تكديس الجثث كأكوام من الخشب.
    Tentei empilhar as caixas sozinho. Open Subtitles لقد حاولت تكديس الصناديق بنفسي.
    empilhar o algoritmo é muito real. Open Subtitles تكديس المنتصف المدرج هو شيء حقيقي جدا
    - Não sei. - Podemos empilhar os livros. Open Subtitles يمكننـا تكديس الكتب فحسب
    A este acto chama-se "empilhar". Open Subtitles ((ذلك الترتيب يدعى ((تكديس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus