"empreendedor" - Traduction Portugais en Arabe

    • متعهد
        
    • مغامر
        
    • المغامرين
        
    • رجال الأعمال
        
    • رائد الأعمال
        
    • ريادة الأعمال
        
    • مقاولات
        
    - Dou-te $250000 para dizerem que a papelada é insuficiente para me certificar como empreendedor? Open Subtitles لقد أعطيتك رُبع مليون دولار لتجعلهم ...يخبرونني أن أوراقي غير كافية لتصادق على منحي صفة متعهد في منطقة السلطات العليا ؟
    Muitas oportunidades para um jovem empreendedor como tu. Open Subtitles الكثير من الفرص من اجل متعهد شاب مثلك
    Sou um capitalista empreendedor, Sr. Alvarez. Open Subtitles أنا رأسمالي مغامر
    - O Afeganistão é sítio interessante. É cheio de oportunidades para um soldado empreendedor. Open Subtitles (أفغانستان) مكان شيّق يعجّ بفرص ليقتنصها جنديّ مغامر.
    Pode ter sido quando a Manticore fechou, algum técnico empreendedor colocou-o no mercado negro. Open Subtitles -ربما عندما أغلقت (مانتيكور ) أحد التقنين المغامرين في المعمل طرحه في السوق السوداء
    É assim que se chega ao talento empreendedor local e se desperta o seu potencial. TED ذلك يعني كيف يمكن الإستفادة من مواهب رجال الأعمال المحليين وتفجير طاقات الناس المكبوتة.
    Eu acho que um empresário, que é uma tarefa difícil, como você definir um empreendedor. Open Subtitles أظن ان رائد الأعمال هو. هذا التعريف صعب،
    Que empreendedor da tua parte, querida. Open Subtitles كيف ريادة الأعمال جدا منكم، حبيبي.
    A Jane é uma executiva que trabalha para um empreendedor aventureiro. Open Subtitles جين هي المساعده التنفيذيه في مكتب مقاولات في الهواء الطلق
    Então ele é um empreendedor. Open Subtitles إذاً هو متعهد أعمال خيرية
    Muito empreendedor da sua parte, Fix. Open Subtitles "أنت مغامر جداً, "فيكس
    Vai saber-se. Eventualmente algum repórter empreendedor... Open Subtitles -في النهاية، مراسل ما مغامر ...
    Quando o EMC ficou sem material sintético, um empreendedor químico apareceu com uma fórmula usando fluidos suprarenais. Open Subtitles حسنًا ، عندما نفذت كل الأشياء الإصطناعية من شركة (إي أم سي) بعض الكيميائيين المغامرين جاءوا بمعادلة بإستخدام إفرازات الغدة الكظرية.
    Depois temos o enigma e tudo isso... O tipo de empreendedor que sou é o que fica mesmo entusiasmado a resolver problemas difíceis. TED من ثم اللغز و كل هذا - أعني ، اي نوع من رجال الأعمال أنا النوع الذي يصبح متحمسا جدا حول حل المشاكل الصعبة.
    Os governos e ONGs também necessitam de contactar o talento empreendedor local, porque estes sabem como chegar aos lugares de mais difícil acesso, aos seus vizinhos, e sabem o que os motiva a mudar. TED الحكومات والمنظمات الطوعية بحاجة للإستفادة من مواهب رجال الأعمال أيضاً، لأن السكان يعرفون كيفية الوصول لهذه الأماكن النائية، وجيرانهم، ويعرفون مالذي يدفعهم للقيام بالتغيير.
    Eu acho que um empreendedor é uma pessoa que se atreve a ter um sonho que não que muitas pessoas têm e até mesmo mais importante se atreve a persegui-lo com seu dinheiro onde sua boca está e seu tempo e sua carreira e se atreve a tomar Open Subtitles أنا اظن ان رائد الأعمال هو شخص يجرؤ على أن يكون لديه حلما لا يملكه كثير من الناس والأهم من ذلك أن يجرؤ على محاولة تحقيق هذا الحلم بأموال هؤلاء الناس حيث يوجد
    Porque é tão difícil? Porque, enquanto os computadores podem aprender a detetar e identificar fraudes, com base em modelos, não conseguem aprender a fazê-lo com base em modelos que nunca viram, e o crime organizado tem muito em comum com esta plateia: pessoas brilhantes cheias de recursos, espirito empreendedor... (Risos) ... e uma diferença monumental: um objetivo. TED لماذا يبدو تحديا كبيرا؟ لأن بينما الكمبيوترات قادرة على تعلُم اكتشاف و معرفة احتيال مبني على أنماط لاتستطيع تعلم نفس الشيء على أنماط لم يسبق لها رؤيتها، والجرائم المنظمة لها عوامل مشتركة مع الحضورهنا : أناس رائعين لديهم امكانيات قوية و روح ريادة الأعمال -(ضحك) و اختلاف كبير ومهم : الهدف
    - Estava a ser empreendedor. Open Subtitles -كنت فقط أستخدم ريادة الأعمال
    Ele tem muitos seguranças para um empreendedor imobiliário. Open Subtitles حسنٌ، (كالهون) لديه الكثير من الحراسة، بالنسبة لمُتعهد مقاولات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus