"empregados do" - Traduction Portugais en Arabe

    • موظفي
        
    • الموظفين في
        
    • مُوظفي
        
    • من موظف
        
    O nosso governo estava doente, porque os empregados do governo se sentiam impotentes TED كانت حكومتنا ضعيفة واهنة لأن موظفي الحكومة شعروا بأن لا حول ولا قوة لهم
    Olha, é da base de dados dos empregados do tribunal. Open Subtitles ألقي نظرة إنها من قاعدة بيانات موظفي المحكمة
    O mesmo com os clientes do Multibanco e os empregados do banco, todos eles estavam limpos. Open Subtitles و نفس الشيء لزبائن الصراف الآلي و موظفي البنك كلهم كانوا لا يملكون البروميسن
    Pode-me arranjar uma lista de todos os empregados do hospital? Open Subtitles هل يمكنك ان تعطينا قائمة بكل الموظفين في المشفى ?
    Estão a investigar todos os empregados do estúdio que poderiam ter tido acesso para tirar a fotografia. Open Subtitles جعلنا الشرطة تتحقق من جميع مُوظفي البرنامج الذين بإمكانهم الوصول للأستديو لإلتقاط تلك الصورة.
    Quantos empregados do laboratório de ideias se envolveram num desafio desses durante o almoço? Open Subtitles كم من موظف في خلية التفكير تعتقد أنّه قد يوافق على ذلك التحدي في وقت الغداء؟
    Até agora, todos os empregados do hotel com quem falámos disseram que a Sra. Purcell era uma boa chefe. Open Subtitles حتى الآن ، كل موظفي الفندق الذين تحدثنا معهم قالوا بأن السيدة بورسيل مديرة رائعة
    Alguém tem acesso aos ficheiros, além do empregados do CT? Open Subtitles هل يوجد أحد آخر يستطيع الوصول إلى الملفات بجانب موظفي مكتب الخدمات العائلية والأطفال؟
    Porque os empregados do restaurante estão só a fazer tempo até arranjarem um papel numa sitcom. Open Subtitles لأن موظفي المطعم ينتظرون الفرصة الملائمة حتى تبدأ المسرحية الفكاهية
    A nossa responsabilidade recai sobre os 5.000 empregados do Sr. Frobisher, que não conseguem pagar as contas. Open Subtitles (مسؤوليتنا تقع تجاه خمسة الآف من موظفي السيد (فروبشر من لا يقدرون علي دفع فواتيرهم
    Acabei de vasculhar a lista dos empregados do banco. Open Subtitles لقد بحثت للتو في قائمة موظفي المصرف
    A partir de agora, vocês são todos oficialmente empregados do governo... e obrigados pela Lei dos segredos oficiais. Open Subtitles اعتبارا من الآن، أنتم رسميا موظفي الحكومة ... وملزمون بقانون الأسرار الرسمية.
    Verifiquei o historial de todos os empregados do hotel. Open Subtitles لقد تحريت من ماضي جميع موظفي الفندق
    Nenhum dos empregados do café, conseguiu identificar a quinta mulher na fila. Open Subtitles لم يتعرف أيُّ أحدِ من الموظفين في المقهى على المرأة الخامسةُ في الصف
    Cruzei referências com os registos de compra do Merion Attaché com os empregados do CityLine e consegui uma combinação. Open Subtitles لقد راجعت سجلات الشراء الخاصة بميريون أتيشيه مع كل من الموظفين في سيتي لاين ،
    Lembro-me de ter visto uma mulher na lista de empregados do trabalho do Earl. Open Subtitles أظنني أذكر محاسِبة أنثى من قائمة الموظفين في (عمل (إيرل)...
    Vamos começar a vigiar os empregados do banco. Open Subtitles حسناً، سنجلب لقطات المُراقبة على مُوظفي المصرف.
    Toby, preciso que instales um ponto para verificar antecedentes dos empregados do casino na garagem. Open Subtitles (توبي)، أريدك أن تفحص خلفيّات مُوظفي الكازينو من المرآب.
    - Perdoe-me se não aceito conselhos de empregados do governo. Open Subtitles -إعذرني ... إذا لم أخذ بنصحية تخص العمل من موظف حكومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus